本期英語(yǔ)君要和大家分享的電影是《He’s Just Not That Into You》(他只是沒(méi)那么喜歡你)。作為一部經(jīng)典愛(ài)情影片,它講述了好幾種愛(ài)情,女主Gigi也在片尾找到了自己的真愛(ài)。當(dāng)然,片中還是有很多可以學(xué)習(xí)的口語(yǔ)材料。
1. work out
成功地發(fā)展
片中例句:
A girl will never forget the first boy she likes, even if things don’t quite work out.
女孩子永遠(yuǎn)不會(huì)忘記自己喜歡上的第一個(gè)男孩,即使進(jìn)展得并不順利。
Notes: work out是個(gè)很常見(jiàn)的短語(yǔ),意義也很多,比較常用的有“解決,算出”,但它也有“做運(yùn)動(dòng)”,“成功地發(fā)展”的意義。例如:
We are trying to work out that difficult math problem.
我們正嘗試算出那道困難的數(shù)學(xué)題。
We should work out regularly to keep fit.
為了保持健康,我們應(yīng)該經(jīng)常做運(yùn)動(dòng)。
My new job didn’t work out very well.
我的新工作進(jìn)展得并不是很順利。
?
2. get a crush on
迷戀……
片中例句:
That little boy is doing those terrible things because he’s got a crush on you.
那個(gè)男孩對(duì)你這么刻薄是因?yàn)樗矚g上你了。
Notes: “get a crush on”這個(gè)短語(yǔ)在愛(ài)情影片中經(jīng)常出現(xiàn),“crush”在這里的意思是迷戀。這個(gè)短語(yǔ)表示深深愛(ài)上某人,迷戀某人。例:
He got a crush on his neighbour, an elegant lady.
他迷上了他的鄰居,一位優(yōu)雅的女士。
3. grab a late bite
吃夜宵
片中例句:
- Hey, it’s me. Just wanted to let you know I was thinking about you.
嗨!是我。就是想告訴你我正想著你。
- Oh,that’s very sweet of you, Conor. Thanks.
哦,你這樣說(shuō)很貼心。謝謝你,康納。
- Listen. I was wondering if you wanted to grab a late bite.
聽(tīng)著,我在想你要不要吃個(gè)夜宵。
Notes: 寒冷冬日,吃個(gè)夜宵取取暖也是不錯(cuò)的。如何用英文表達(dá)呢?就是這個(gè)很形象的短語(yǔ)“grab a late bite”。例如:
I grab a late bite with my colleagues after work.
工作結(jié)束我和同事一起去吃宵夜了。
?
4. burn out
精疲力盡
片中例句:
Tonight?I … No. I was supposed to meet friends but I’m really burnt out. Don't be mad at me.
今晚?我……不行,我本來(lái)打算見(jiàn)朋友的,但實(shí)在太累了。別生我的氣??!
Notes: burn out原意是“燒光,熄滅”,在這里表示“精疲力盡,很累?!?/strong>例如:
The fire burnt out very quickly.
火很快就熄滅了。
You’ll burn yourself out if you keep working so hard.
你再這么辛苦工作下去會(huì)筋疲力盡的。
5. mull over
仔細(xì)考慮
片中例句:
No,technically I have six and I’m mulling over a gum purchase, so I think you should go.
不,準(zhǔn)確地說(shuō)我有6件商品,而且我正在考慮要不要買(mǎi)口香糖,所以你可以在我前面結(jié)賬的。
Notes: mull over的意思是認(rèn)真琢磨,反復(fù)思考某件事。例如:
We need some time to mull it over and decide if we really need the product.
我們得花點(diǎn)時(shí)間仔細(xì)考慮,想想我們到底需不需要這個(gè)產(chǎn)品。
?
6. swing by
短暫拜訪
I just was actually in the area and so I just figured I’d swing by and see if he was around.
我剛好在這附近,就想著進(jìn)來(lái)看看他是不是也在。
Notes: swing by的意思是“短暫拜訪,進(jìn)某個(gè)地方一會(huì)兒”,表示湊巧和時(shí)間短。例如:
I’ll swing by the Chinese Restaurant today. Would you like any take-out there?
今天我要去那家中餐館,你需要我?guī)┠莾旱耐赓u(mài)嗎?
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。