Swiss residents are to vote on a countrywide referendum about a plan to pay every single adult a guaranteed income of £425 a week (or £1,700 a month). The plan, proposed by a group of intellectuals, could make the country the first in the world to pay all of its citizens a monthly income regardless if they work or not.
針對(duì)每周支付每位成人425英鎊(約1700英鎊每月)的計(jì)劃,瑞士將進(jìn)行全民投票。該計(jì)劃由一批知識(shí)分子提出,這也使得瑞士成為世界上第一個(gè)每月支付公民薪水(不論公民工作與否)的國(guó)家。

Swiss residents could get a guaranteed monthly basic income of £1,700 a month regardless if they work or not.The plan also proposes that each child receives £100 a week.
不論是否工作,瑞士公民每月定期都能得到1700英鎊的收入。該計(jì)劃還提議每位兒童每周應(yīng)獲得100英鎊。

The federal government estimates the cost of the?proposal?at 208 billion francs (£143 billion) a year.Around 153 billion francs (£105 bn) would have to be levied from taxes, while 55 billion francs (£38 bn) would be transferred from social insurance and social assistance spending.
聯(lián)邦政府估計(jì),若這一提議實(shí)現(xiàn),每年將花費(fèi)2080億法郎(1430億英鎊)。約有1530億法郎(1050億英鎊)來(lái)自稅收,其余550億法郎(380億英鎊)來(lái)自社會(huì)保險(xiǎn)以及社會(huì)救助花費(fèi)。

The group proposing the initiative, which includes artists, writers and intellectuals, cited a survey which shows that the majority of Swiss residents would continue working if the guaranteed income proposal was approved.
提出該提議的群體中包括藝術(shù)家、作家和知識(shí)分子,他們引用了一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果,該調(diào)查結(jié)果顯示:即使這一提議通過(guò),大多數(shù)瑞士人依舊會(huì)繼續(xù)工作。

However, a third of the 1,076 people interviewed for the survey believed that 'others would stop working'. And more than half of those surveyed (56 percent) believe the guaranteed income proposal will never see the light of day.
但是,受訪的1076人中有三分之一認(rèn)為,其他人會(huì)停止工作。受訪者中多數(shù)人(56%)認(rèn)為這一“定期發(fā)薪”的提議永遠(yuǎn)不會(huì)通過(guò)。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。