文化熱詞:“茶”行四海 深度解讀
“tea茶”一詞,最早是漢語(yǔ)普通話拼音cha,chaa,ch'a,而廈門方言是t'e。
流向世界有兩個(gè)路徑,一是從海上傳播,由廈門方言t'e直接變成了馬來(lái)語(yǔ)teh。荷蘭通過(guò)東印度公司進(jìn)口茶葉,成為主要的茶葉進(jìn)口國(guó),荷蘭語(yǔ)thee也源于廈門方言t'e,通過(guò)thee又影響了德語(yǔ)Tee,西班牙語(yǔ)te,法語(yǔ)thé及現(xiàn)代英語(yǔ)tea的寫法。
另一途徑是從陸地傳播,漢語(yǔ)普通話拼音cha經(jīng)由陸地影響了俄語(yǔ)chai,波斯語(yǔ)cha,希臘語(yǔ)tsai,阿拉伯語(yǔ)shay,土耳其語(yǔ)?ay的寫法。至于我們的近鄰島國(guó),“茶”被說(shuō)成“ちゃ”,“新茶”被說(shuō)成“しんちゃ” ,“甜茶”被說(shuō)成“てんちゃ”,只要粗懂日語(yǔ)五十音圖的朋友,一讀便知,其皆源自漢語(yǔ)普通話拼音cha,只不過(guò)其跟西方語(yǔ)言不屬同系,故在字面上也看不出它與西方語(yǔ)言有什么變通關(guān)系。
但,我想說(shuō)的是,盡管于哈佛校園親見(jiàn)他們的勤奮、投入、好學(xué),我心里仍覺(jué)得我們才是真正偉大的民族。
講師簡(jiǎn)介:?
趙曉東
字云臻,功夫英語(yǔ)名師,英語(yǔ)專業(yè)出身,北京新東方資深GRE、考研教師,授課十五載,經(jīng)驗(yàn)老到,尤其對(duì)詞匯、口語(yǔ)研究頗深,有一套獨(dú)特的教學(xué)系統(tǒng)。同時(shí),此人又是逍遙門武功第十三代入室弟子,正宗傳人。習(xí)武凡近三十載,先后習(xí)鴛鴦拳、少北拳、吳氏太極拳、逍遙拳等拳種。北京良友書院的國(guó)學(xué)先生,講授傳統(tǒng)武學(xué)課程。(點(diǎn)擊進(jìn)入老師部落>>>)
課堂內(nèi)容提要:
功夫英語(yǔ) 零起點(diǎn)直達(dá)流利說(shuō)(第一彈)>>>?(第二彈)>>>
想要獲得更多英語(yǔ)口語(yǔ)的信息嗎,那就趕緊掃碼吧?。?/strong>