These daredevil highliners are the ultimate chillseekers - setting up hammocks hundreds of feet in the air. As they inch their way carefully along the thin wire, some are even happy to pull out a guitar and play some tunes. The extreme event, called the International Highline Meeting, is in its third year, and takes place at Monte Piana in Italy. It is a large gathering for fearless folks to hone their skills without any form of competitive edge. The idea of adding hammocks was put forward by hammock manufacturer Ticket To The Moon.
為了追求寒冷帶來的刺激,一群不怕死的家伙居然把吊床吊在幾百英尺的高空,真是做到極致。當(dāng)他們沿著單薄的吊索緩慢移動吊床時,有些人竟然還興致勃勃地拿起吉他彈上一曲。該極限活動被稱為國際高空吊床大會,本次是第三次舉行,地點(diǎn)設(shè)在意大利的蒙特皮納。它是屬于勇士的大型聚會?;顒又杏率總儗⒃跊]有任何競爭優(yōu)勢的情況下磨礪自身技能。而加入吊床的想法是由吊床制造商月球之旅提出的。

Highliners attach the materials to a strengthened 'highline' as they walk out to their designated relaxation spots - 150ft high. Snapper Sebastian Wahlhuetter captured the breath-taking shots as 22 people hopped into 16 hammocks. The meeting ran from 6 to 14 September, with 500 people attending. Sebastian, who also helped to organise the event, revealed it was difficult to capture his shots due to the remote location and steep, rocky surroundings. He said: 'The action lasted around an hour and it was amazing to see all those people hanging out in their hammocks - it was exciting to watch. ' A special highline set up was rigged so that it could carry the weight of the many people on one line at the same time. 'Monte Piana Highline Festival was definitely the best highline event I have ever photographed.'
當(dāng)這群高空冒險者從吊床出發(fā)前往150英尺高的規(guī)定休息點(diǎn)時,他們會把保險裝備裝在加固的吊繩上,確保安全。斯納博·塞巴斯蒂安·瓦爾沃爾特抓拍到了22個人跳進(jìn)16個吊床的精彩瞬間。該活動將從9月6日持續(xù)到9月14日,共有500人參加。該活動的組織者之一塞巴斯蒂安表示由于吊床地點(diǎn)較遠(yuǎn),距地面較高再加上周圍多是懸崖峭壁,很難抓到鏡頭。他說:“當(dāng)活動進(jìn)行到一個小時左右的時候,你會驚奇地發(fā)現(xiàn)所有人都從吊床出來在吊繩上走來走去,真是個激動人心的場面。”高掛空中的吊繩由特殊材質(zhì)制成并由專人控制,因此可同時承受多人重量?!懊商仄ぜ{高空吊床節(jié)無疑是我拍過的最棒的高空活動,”塞巴斯蒂安說道。