心儀的英文怎么說
2012-07-07 21:58
心儀的英文:
1.[Formal] to admire in the heart
- Others were at work in the same vein; Scott, his friend and hero, had put the balladry of the Border to good use
別人也在這樣做,他心儀的好友司各特,就充分利用過蘇格蘭與蘇格蘭交界地區(qū)的民謠。
adj. 正式的;禮儀上的;有條理的;正規(guī)的;公開的 ;拘謹?shù)?/span>
- You should recast the report in formal wording as it is a formal occasion.
這是一個很鄭重的場合,所以你的報告應改的正式一點。 - A formal note is essentially a formal personal letter.
正式照會實質(zhì)上是正式的個人函件。 - They are very formal in their business transactions.
他們的商務議事很有條理。
v. 欽佩;稱贊
- someone who admires; especially an admirer of a young woman.
欽佩羨慕別人的人;尤指女性的愛慕者。 - The magnificence of Versailles is admirable to everyone.
凡爾賽宮的富麗堂皇讓每個人都贊嘆不已。 - Helen's concern is admirable.
海倫的關心值得贊賞。
n. 心,感情,熱忱,內(nèi)心,中心,紅桃
- They exchanged their views heart to heart.
他們推心置腹地交換了意見。 - Distance is naught while heart with heart can meet.
心心能相印,距離等于零。 - get/learn by heart
記住,背誦