叔本華的英語(yǔ)怎么說(shuō)
2012-07-05 19:14
叔本華的英文:
Schopenhauer
- Rhythm was descriBed By Schopenhauer as melody deprived of its pitch
韻律被叔本華描述為喪失了音調(diào)的樂(lè)曲 - The fundamental fault of the female character is that it has not any sense of justice. ——Arthur Schopenhauer
女人性格的根本錯(cuò)誤是沒(méi)有正義感?!灞救A - Intellect is invisible to the man who has none. ——Arthur Schopenhauer
在毫無(wú)才智的人看來(lái),才智才是看不見(jiàn)的東西?!灞救A - To marry means to half one’s right and double one’s duty. —— Arthur Schopenhauer
結(jié)婚就意味著平分個(gè)人權(quán)益,承擔(dān)雙份義務(wù)?!灞救A - There is no more mistaken path to happiness than worldliness, revelry, and high life. ——Arthur Schopenhauer
通往幸福的最錯(cuò)誤的途徑,莫過(guò)于名利、宴樂(lè)、和奢華生活?!灞救A
n. 叔本華(德國(guó)哲學(xué)家)
- Rhythm was descriBed By Schopenhauer as melody deprived of its pitch
韻律被叔本華描述為喪失了音調(diào)的樂(lè)曲 - Intellect is invisible to the man who has none. ——Arthur Schopenhauer
在毫無(wú)才智的人看來(lái),才智才是看不見(jiàn)的東西?!灞救A - The fundamental fault of the female character is that it has not any sense of justice. ——Arthur Schopenhauer
女人性格的根本錯(cuò)誤是沒(méi)有正義感。——叔本華 - To marry means to half one’s right and double one’s duty. —— Arthur Schopenhauer
結(jié)婚就意味著平分個(gè)人權(quán)益,承擔(dān)雙份義務(wù)?!灞救A
- 樞紐迂回線的英文怎么說(shuō)>>
- 樞紐區(qū)地下水水位長(zhǎng)期觀測(cè)資料統(tǒng)計(jì)表的英文怎么說(shuō)>>
- 樞紐的英文怎么說(shuō)>>
- 抒情歌曲的英文怎么說(shuō)>>
- 抒情的英文怎么說(shuō)>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中英文在線翻譯
- 四級(jí)高頻詞組