捷足先登的英文怎么說
2012-07-01 07:14
捷足先登的英文:
[Literal Meaning]
quick/step/first/tread on
The one who has swift feet will get there first.
[解釋]
行動快的人先達到目的或先得到所求的東西。
[Explanation]
to be the quickest and achieve the goal first
[例子]
斯科特原打算第一個到達南極,但是阿蒙森卻已捷足先登。
[Example]
Scott aim to get to the south pole first, but Amundsen was quicker and achieved the goal first.
[英文等價詞]
The early bird catches the worm.
- He that runs fastest gets the ring.
捷足先登。 - The early Bird catches the worm
捷足先登 - The fastest reaches the goal first
捷足先登 - The early bird gets / catches the worm.
(諺)捷足先登. - You feared that I should be beforehand with you
你害怕我捷足先登。 - Tis the early bird that catches the worm.
早起的鳥先得蟲;捷足先登。 - The early bird catches the `worm(saying
早起的鳥才能捉到蟲;捷足先登. - "Mary wanted to Buy that painting by Picasso, But another millionaire beat her to the draw."
瑪麗想買畢加索的那幅畫,不過另一個百萬富翁捷足先登了 - The early bird catches the worm is an English proverb.
“早到的鳥吃到食”(捷足先登)是一句英國諺語。 - :Scott aimed to get to the South Pole first,but Amundsen beat him to it.
斯科特原打算第一個到達南極,但是阿蒙森卻已捷足先登.