風馬牛不相及的英文怎么說
2012-06-28 17:32
風馬牛不相及的英文:
[Literal Meaning]
wind/horse/ox/not/mutually/related
to be totally unrelated like wind, horse and ox
[解釋]
事物彼此毫不相干。
[Explanation]
to have absolutely nothing in common with each other
[例子]
他在文章中舉的例子根本就風馬牛不相及,沒有說服力。
[Example]
The examples he provided in his article were actually totally unrelated and not convincing at all.
[英語等價詞]
horse of a different color
- Have nothing in common with; totally unconnected; two different unrelated things
風馬牛不相及 - A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.
在音樂課上,一個數(shù)學的問題是風馬牛不相及的。 - For "what the Mediterranean Sea is for Italy the eastern shore of the baltic is for Germany"
兩者風馬牛不相及,就好像"地中海屬于意大利而波羅的海東岸屬于德國"。