英國(guó)財(cái)長(zhǎng)不知7乘8得幾 前任曾答54
作者:滬江英語
來源:電訊報(bào)
2014-07-07 13:43
George Osborne refused to answer a simple times table as a panel of children quizzed him on his maths skills.
英國(guó)財(cái)政部長(zhǎng)喬治·奧斯本在一組兒童測(cè)驗(yàn)他的數(shù)學(xué)能力時(shí),拒絕回答一道簡(jiǎn)單的乘法題目。
Asked to give the answer to 7x8 by Samuel Raddings, aged 7 from Manchester, one of the panel’s youngest interviewers, the Chancellor said he made it a "rule in life not to answer a load of maths questions".
這組小記者中的一員,來自曼徹斯特的7歲的薩默爾·拉丁斯提問7乘8等于幾。財(cái)政部長(zhǎng)說他的人生信條就是不回答數(shù)學(xué)問題。
Samuel helped out the Chancellor pointing out with no hesitation that 7x8 equals 56.
薩默爾幫財(cái)政部長(zhǎng)回答了這個(gè)問題,他毫不猶豫的報(bào)出了答案:56。
The young interviewer from a panel of readers of First News - the UK's first national newspaper for young people - had previously asked Mr Osborne whether he was “good at maths”.
First News是英國(guó)第一家面向年輕人的全國(guó)性報(bào)紙。這名小記者是該報(bào)的一名讀者。他在此前曾問奧斯本財(cái)長(zhǎng)的數(shù)學(xué)是否很好。
The Chancellor said he had done a “maths A-Level” and had been “tested at school”.
財(cái)長(zhǎng)說他通過了A-Level數(shù)學(xué),也在學(xué)校里參加了測(cè)驗(yàn)。
“Of course there is a lot of maths in my job but it is also about making judgments about where the Government should spend its money”, he added.
猜你喜歡
-
Chris Medina深情緩緩:諾言是什么
這首歌的演唱者是星巴克的服務(wù)員,他的太太患了某種病,為了給她籌錢治病,他參加了選秀節(jié)目,在觀眾面前唱了這首自己寫的歌,樸實(shí)無華,卻感人至深。
-
謎團(tuán)偵破:卷福女友大揭曉
卷福本尼迪克特?康伯巴奇的女朋友是誰?華生?錯(cuò)了。是一名36歲的劇院總監(jiān)。他和這位牛津大學(xué)畢業(yè)的美女高材生已經(jīng)交往數(shù)周了哦。
-
戀戀書中人 :Ruby Sparks(新片速遞)
加爾文是一位少年得志的年輕作家,卻陷入了難以跨越的瓶頸期,加爾文最后創(chuàng)造了一個(gè)名叫魯比?斯帕克斯的人物,賦予他的是源源不斷的靈感與啟發(fā)。然而一個(gè)由文字堆砌出來的虛構(gòu)的書中人,竟然如此鮮活地走進(jìn)了