相關(guān)鏈接:安吉麗娜·朱莉切除乳腺>>>

TIME is summing up Angelina Jolie’s big week with three words on the cover of its latest issue: “The Angelina Effect.”
安吉麗娜·朱莉效應(yīng):《時代周刊》最新一期的封面用這三個英文單詞總結(jié)了對于安吉麗娜·朱莉來說“意義非凡的一周”。

The powerful cover image was revealed on Wednesday, one day after the Oscar winning actress revealed that she had a preventative double mastectomy earlier this year. According to TIME spokesperson Kerri Chyka, the photo was taken before Jolie’s surgery in February.
而就在這張非常具有張力的封面照發(fā)布的前一天,這位奧斯卡最佳女主角剛剛透露了自己在今年早些時候接受了預(yù)防性的雙乳腺切除手術(shù)。根據(jù)《時代周刊》記者Kerri Chyka的說法,這張照片攝于二月份朱莉接受手術(shù)前。

The magazine’s cover story focuses on how far the star’s influence has gone in past cases: her adoption of a baby (her daughter Zahara) in Ethiopia and her name choices for daughter Vivienne and son Maddox. Now, with Jolie's actions, doctors are expecting a "stampede of women" who will request to be tested for the breast cancer-related BRCA1 gene.
雜志的封面故事集中報道在過去的各種情況下這位女星的影響力:收養(yǎng)一個埃塞俄比亞女嬰(即為她現(xiàn)在的女兒Zahara),以及給女兒取名Vivienne和給兒子取名Maddox ?,F(xiàn)在在朱莉的影響下,醫(yī)生們預(yù)計會迎來一股女性蜂擁的熱潮,即女士們會主動要求進(jìn)行乳腺癌患病基因BRCA1檢測.

However, her medical challenge is not over yet. PEOPLE reported that the mother of six would have another surgery to remove her ovaries. Because of a genetic mutation, the Oscar-winning actress had an 87% risk of developing breast cancer and a 50% chance of ovarian cancer.
不過朱莉的醫(yī)療挑戰(zhàn)并沒結(jié)束。根據(jù)美國《人物》雜志的報道,這位六個孩子的母親還將接受另外一個手術(shù)切除卵巢。因為基因突變,朱莉患上患上乳腺癌的幾率高達(dá)87%,患上卵巢癌的幾率高達(dá)50%。

“I wanted to write this to tell other women that the decision to have a mastectomy was not easy. But it is one I am very happy that I made. My chances of developing breast cancer have dropped from 87 percent to under 5 percent. I can tell my children that they don’t need to fear they will lose me to breast cancer,” Jolie wrote in her New York Times op-ed published on May 14.
朱莉在《紐約時報》文章中寫道:"我把自己的經(jīng)歷寫出來,是想告訴其他女性,作出乳房切除的決定其實并不容易。很高興我還是下了決心?,F(xiàn)在,我患乳腺癌的幾率已從87%降到了5%?,F(xiàn)在,我可以告訴孩子們,媽媽不會因為患乳腺癌而去世了。"