450)=450"> 也許Susan在主婦中并不是個討喜的人物,她性格大大咧咧,總是好心辦壞事,從而導(dǎo)致了一系列因她而產(chǎn)生的麻煩……但不可否認(rèn)的是,其實(shí)Susan這樣做只是為了對得起自己的內(nèi)心,她的性格使她難以接受生活中黑暗的一面,并總是關(guān)心、幫助、勸慰身處黑暗中的人。她所導(dǎo)致的麻煩其實(shí)是源于自己內(nèi)心的善良,她按捺不住自己對愛情的渴望,也同時按捺不住自己良心的譴責(zé)和拷問。作為一個總是到處“惹麻煩”的主婦,她自然不會受到大家的喜愛,但是想想我們自己,對自己良心的堅守和堅持善良的本性不也是我們應(yīng)該做的嗎? Hints: Susan Mayer Karl
Susan Mayer, who lives across the street, brought macaroni and cheese. Her husband Karl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook and she rarely made it well. It was too salty the night she and Karl moved into their house. It was too watery the night she found lipstick on Karl's shirt. She burned it the night Karl told her he was leaving her for his secretary. A year had passed since the divorce. Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking.
Susan Mayer,住在街對面, 帶來了通心粉和奶酪。她的丈夫Carl總是嘲笑她做的通心粉,說這是她唯一會做的東西, 而且她很少能做好。她和Carl搬來那天晚上做的,太咸。她發(fā)現(xiàn)Carl的襯衫上有唇印的那天晚上,水太多了。Carl告訴她要離開她去他的秘書那里的那天晚上,她把通心粉燒焦了。她已經(jīng)離婚一年了,Susan開始覺得生活中有個男人是件美好的事情,就算是一個只會嘲弄她的廚藝的男人。