小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
Api/ 背景:Sheldon和Raj鬧別扭,╮( ̄▽ ̄")╭ ,貌似Sheldon跟誰(shuí)都傲嬌啊…… -Raj: Saturday night at the comic book store, they're having a "Mystic Warlords of Ka-ah" tournament. First prize is $500. If we team up, we'd be unstoppable. -Sheldon: I'm sorry, Raj, ____________填填看,一句話,開(kāi)頭不大寫(xiě)___________. -Raj: What about the money? -Sheldon: I have money. -Raj: This is other money. -Sheldon: How does it differ from the money I have? -Raj: Half of it will be mine. -Sheldon: Do you need it to buy a less disturbing sweater-vest?
but I have no interest in playing a game in which I find no challenge
Raj: Saturday night at the comic book store, they're having a "Mystic Warlords of Ka-ah" tournament. First prize is $500. If we team up, we'd be unstoppable. 哈吉:周六晚上漫畫(huà)書(shū)店要舉行一場(chǎng)Ka-ah神秘戰(zhàn)神錦標(biāo)賽。第一名獎(jiǎng)勵(lì)500美元。如果我們組成一隊(duì),我們將勢(shì)不可當(dāng)! -Sheldon: I'm sorry, Raj, but I have no interest in playing a game in which I find no challenge. 謝爾登:對(duì)不起,哈吉,但是我對(duì)沒(méi)有興趣參加沒(méi)有挑戰(zhàn)性的比賽。 -Raj: What about the money? 哈吉:可是能贏錢(qián)?。?-Sheldon: I have money. 謝爾登:我自己有錢(qián)。 -Raj: This is other money. 哈吉:這是另外的錢(qián)啊。 -Sheldon: How does it differ from the money I have? 謝爾登:和我自己的錢(qián)有什么區(qū)別嗎? -Raj: Half of it will be mine. 哈吉:(區(qū)別在于)這錢(qián)的一半將是我的。 -Sheldon: Do you need it to buy a less disturbing sweater-vest? 謝爾登:你需要用這錢(qián)再買一件讓人看著不那么鬧心的毛衣背心嗎? ——譯文來(lái)自: Jodhaa