With her movie "On the Road" set to hit theaters on December 21, Kristen Stewart sexed up the cover Marie Claire Australia's January 2013 issue.
隨著新片《在路上》(On the Road)12月21日上映臨近,克莉絲汀·斯圖爾特(Kristen Stewart)性感登陸《Marie Claire》澳洲版一月號(hào)。

The 22-year-old actress looked stunning for the front page shoot and dished to the mag about everything from her childhood to her future.
22歲的斯圖爾特著吊帶裙登封面,性感十足。她在采訪中聊到了自己的童年生活以及未來(lái)影視計(jì)劃。

A few highlights from Miss Stewart's interview are as follows.
采訪節(jié)選:

On her childhood:
童年:

"Growing up, my parents weren’t really strict. They let me be who I wanted to be. It’s not like my mum ever sat me down and said, ‘You need to be yourself, Kristen’ or ‘Don’t take any crap, Kristen’, although she did say that to me quite a few times. I thought I was an adult when I was, like 12. I don’t know why. I’ve never been complacent. I wasn’t brought up that way. I’m the youngest in my family and always felt like I had to take care of my brothers. I’ve always been a worrier. I’ve never been that kid who just doesn’t give a crap about anything, even when I was in kindergarten."
“在我成長(zhǎng)的過(guò)程中,我的父母對(duì)我并不嚴(yán)格。他們讓我成為我想要成為的人。但我媽并沒(méi)有讓我坐下來(lái),嚴(yán)肅的告訴我要做自己,別聽(tīng)別人的胡話,不過(guò)她也的確曾多次這樣告誡我。我在12歲時(shí)就覺(jué)得自己是成年人了,我不知道為什么,我從不會(huì)感到自滿,因?yàn)槲也皇窃谀欠N家庭長(zhǎng)大的。我是家里最小的孩子,常常覺(jué)得應(yīng)該照顧我的哥哥們。我常常會(huì)發(fā)愁。我不像那些什么都不關(guān)心的孩子,就算在幼兒園時(shí)我也會(huì)想著別人?!?/div>

On how she struggles with the spotlight:
成名的煩惱:

"I’m particularly weird because I don’t even like being looked at. A lot of actors love it and they love going out and literally doing it as an activity. I hate it."
“我覺(jué)得自己很尷尬,因?yàn)槲也幌矚g被眾人注視。很多明星很享受這種感覺(jué),他們常常出去,甚至把這當(dāng)成一種活動(dòng)。但我很討厭這種情景”

On her future:
未來(lái):

"I’m sort of bored now. I wanna work on something and maybe it doesn’t have to be an acting job. I’ve been hanging out with my dogs and my family and, to be honest with you, I’m still catching up on sleep. I’ve worked for 2 years solid, literally since 'Eclipse'. But I’m itchy now. I wanna do something."
“我現(xiàn)在覺(jué)得有點(diǎn)無(wú)聊。我想做點(diǎn)別的事情,不一定是演戲。最近我一直陪家人和狗狗,說(shuō)實(shí)話,我還在補(bǔ)覺(jué)呢。從《暮光之城:月食》開(kāi)始,我整整工作了兩年。但我現(xiàn)在對(duì)未來(lái)有很多想法,我想做些事情。”