悲慘世界首映1

電影《悲慘世界》學(xué)習(xí)專題>>>

Anne Hathaway has opted for daring looks for the last two Les Miserables premieres in London and Tokyo, and managed to pull them off. But she certainly missed the mark on the New York red-carpet event for the much-anticipated movie.

The 30-year-old, who portrays factory worker Fantine who is forced to turn to prostitution, put the wrong heel forward in a pair of Tom Ford bondage-style gladiator stilettos.

Anne also opted for a vampy look with her hair and make-up, slicking her brunette locks, which were cut into a crop for the movie, back and wore lashings of red lipstick.

由奧斯卡金獎(jiǎng)導(dǎo)演湯姆·霍伯執(zhí)導(dǎo)的歌舞大片《悲慘世界》于美國當(dāng)?shù)貢r(shí)間12月10日在紐約舉行了盛大的首映禮。導(dǎo)演攜休·杰克曼、安妮·海瑟薇、阿曼達(dá)·塞弗里德等幾乎全體主演亮相。

海瑟薇身著黑色長裙和Tom Ford的帥氣靴子氣場(chǎng)十足。在此之前,海瑟薇已經(jīng)參加了該片在倫敦和東京等地的多場(chǎng)首映禮,并接受了多家娛樂綜藝節(jié)目的采訪,積極賣力地為新片做宣傳。

悲慘世界首映2

Meanwhile Amanda Seyfriend went for a more conventional look on the red-carpet in a stunning strapless gown, featuring a gold embellished bust and black flowing skirt.

The main male lead, Hugh Jackman looked as dashing as ever in a black pinstripe suit featuring satin trim.

The 44-year-old Australian star, who plays protagonist Jean Valjean, paired his trousers and jacket with a white shirt and black tie. He arrived at the event with his wife of 16 years Deborra-Lee Furness, who dressed all in black and wore a pair of standout silver chandelier.

演員阿曼達(dá)一如既往的甜心公主范兒,Alexander McQueen的低胸禮服,辮盤起的金色假發(fā),給人以嬌俏且性感的感覺,和身著寶藍(lán)色禮服的“小雀斑”站在一起十分相配。主演休·杰克曼則攜愛妻狄波拉·福奈絲出席,并全程緊擁著妻子。與這些影視界的“老將"們相比,劇中小演員幼年珂賽特的扮演者伊莎貝爾·艾倫就顯得經(jīng)驗(yàn)不足了,在面對(duì)記者的采訪時(shí)緊張不已說話斷斷續(xù)續(xù)。不過這也恰到好處的表現(xiàn)出了她的可愛之處。

在影片首映的過程中,到場(chǎng)的觀眾數(shù)次鼓掌致意。與此同時(shí),前往觀看的媒體也給出了相當(dāng)不錯(cuò)的評(píng)價(jià)。又此可見,主演休·杰克曼和海瑟薇的演技是毋庸置疑的。

悲慘世界首映3

悲慘世界首映4

悲慘世界首映5

悲慘世界首映6

悲慘世界首映7

悲慘世界首映8

悲慘世界首映9