英文中怎么表達“身體不舒服”的意思
現(xiàn)如今生活節(jié)奏變快,繁忙的都市人常常都因為工作而忽視自己的身體健康。不健康的飲食習(xí)慣很容易引起身體不舒服,更嚴(yán)重著還會導(dǎo)致生病。大家一定要注意自己的身體情況,不然后悔都來不及了。那么不舒服的英語表達都有哪些呢?
not comfortable可不簡單!
假如你想向別人表示自己身體不舒服的話不要用not comfortable,因為它在外國一般都是用于表示心理不舒服。而我們的正常說的不舒服是身體的上的不舒服。
not comfortable 是指某人相處或是做某件事讓自己“感到不舒服、不自在”。
身體的不舒服我要用:not feeling well .在國外這是用于表示身體某部位不適,不舒服,同樣的還可以使用not so good來表達。
Doctor, I am not feeling well.
拉肚子不是have a shit!
外國人日常生活中都會使用這兩種表達:
第一個是I have/get diarrhea,牛津詞典diarrhea[?da??'ri??] 是指腹瀉,而且是比較正式的說法!
第二個就很貼近日常,幾乎在生活中你都能聽到或者用到I have/get/have got the runs.
No, sometimes I get constipated and sometimes I have diarrhea.
I have got the runs. Do you have medicine for it?
你是個醫(yī)生 ≠ you're the doctor
you're the doctor里面的doctor真不是簡單的表示醫(yī)生的意思!在英語翻譯中有很多句子翻譯并非表面意思那么簡單。
我們通過英英詞典的解釋,可以得知“you're the doctor”真的不能翻譯為你是個醫(yī)生。根據(jù)詞典的解釋這句話表達的是:對某物最了解的人”,表示我們要聽從這類人的意見。
簡單的說就是:你說的都對、我們沒意見聽你的!有點像病患想要痊愈就必須聽從醫(yī)生的指引。
Shall we go to the hospital or stay at home,you're the doctor.
身體不舒服的常用口語
例句:
1. I've got a cold.
我感冒了。
2. My nose is running.
我不停的流鼻涕。
3. I've got a sore throat.
我嗓子疼。
4. I've been coughing day and night.
我一直在咳嗽。
5. I can't stop sneezing.
我打噴嚏打個不停。
以上幾個生病不舒服的英語,你學(xué)會了嗎?大家還想了解哪些英語知識,歡迎大家來告訴我們。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
- 相關(guān)熱點:
- 口語句型