什么是雅思口語(yǔ)思維
大多數(shù)考生在雅思口語(yǔ)考試中都很難取得,只要克服中文思維才有可能取得,下面小編給大家介紹一下如何形成英文思維,大家可以作為參考。
第一點(diǎn)就是詞匯問(wèn)題。中英文在詞匯上差異很大,很多同學(xué)會(huì)把中文直譯過(guò)去。例如很可笑的就是表妹一次,難道你要翻譯成watch sister嗎?一般考生還不至于犯這么低的錯(cuò)誤,但是還是會(huì)出現(xiàn)許許多多的中文思維。所以我們?cè)谄綍r(shí)就要特別注意這些詞匯上差異,以免鬧笑話。中文常??梢杂靡粋€(gè)詞表示多種意思,但是在英文中常常不能直接和中文相對(duì)應(yīng),甚至是沒(méi)有對(duì)應(yīng)的。所以直譯是行不通的,像我們中文有叔叔,伯伯,舅舅,英文中只有uncle。中文中有嬸嬸,大媽,姨媽,而英文中也只有aunt。
還有一點(diǎn)就是我們要注意到詞序的變化。在中文中對(duì)詞序要求沒(méi)有那么高,像我們可以說(shuō)你來(lái)不來(lái)?或者來(lái)不來(lái)你?但是英文中的次序就比較固定了,一般只能說(shuō)do you come?不能說(shuō)do come you?所以我們?cè)诎阎形木渥愚D(zhuǎn)換成英文句式的時(shí)候要特別注意次序,不要直接按中文的次序照搬過(guò)去,要做到靈活改變,不然就會(huì)犯語(yǔ)法錯(cuò)誤了。
后一點(diǎn)就是要注意語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)。中文思維常常是把重要的東西放在后講,但是英文卻比較習(xí)慣一開始就講出重要的東西。所以在口語(yǔ)考試的時(shí)候,你的主題句往往在段后一句的時(shí)候就要出來(lái)了,不要等到整篇文章講完了才出來(lái)。不然考官可能聽(tīng)你講了很長(zhǎng)的時(shí)間還不知道你在講什么呢,可能還會(huì)認(rèn)為你根本就是偏題了。所以在考試的時(shí)候,我們好做到直奔主題,這種才是正確的英文思維。
以上就是小編為大家分享的“什么是雅思口語(yǔ)思維”,希望可以給大家在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中帶來(lái)幫助,如果需要了解更多的雅思英語(yǔ)學(xué)習(xí)資訊,可以登錄滬江網(wǎng)。