There are many proverbs and sayings in English that involve money. Here are some of the most popular.
英語中有許多涉及金錢的諺語和名言。下面是一些最流行的。

1. A fool and his money are soon parted
1.笨人難聚財(cái)

Means that people who spend their money on foolish things will lose their money and become poor. This is something that often happens to people who suddenly get a lot of money, especially if that money comes in one lump sum or over the period of a few years.
這個(gè)諺語意思是把錢花在愚蠢的事情上的人會(huì)失去金錢而變得貧窮。這經(jīng)常發(fā)生在那些突然得到很多錢的人身上,尤其指如果錢是一次性或者是短短幾年大量得到的。

This happens a lot with lottery winners and athletes. They get a lot of money at one time, spend it on silly, useless things and before they know it, the money is gone.
彩票中獎(jiǎng)?wù)吆瓦\(yùn)動(dòng)員身上經(jīng)常發(fā)生這種情況。他們一次得到很多錢,然后把錢花在愚蠢的、無用的東西上,在他們意識(shí)到之前,錢就花光了。

He won $50 million dollars and somehow lost it all in just a few short years. He spent it on silly things and loaned money to friends and family. A fool and his money are soon parted.
他贏了5000萬美元,在短短的幾年里就把它全揮霍了。他把錢花在無聊的事情上,借錢給朋友和家人。笨人難聚財(cái)。

2. A good name is better than riches
2.美名勝過財(cái)富

Means that a good reputation is worth more than any amount of money.
意思是一個(gè)好名聲比任何一筆錢都有價(jià)值。

Always do what you say you are going to do. A good name is better than riches.
總是按你說的去做。美名勝于財(cái)富。

3. A good payer is a master of another’s purse
3.好借好還

Means that someone who pays their bills on time can always borrow money. In other words if you have good credit, people will lend you money.
意思是按時(shí)付賬的人總是可以借錢。換句話說,如果你有良好的信用,人們會(huì)借錢給你。

My parents taught me that it’s always important to pay your bills in full and on time. A good name is better than riches.
我的父母告訴我,按時(shí)足額支付總是很重要的。好借好還。

4. A good paymaster never wants workmen
4.一個(gè)好老板從不缺工人

Means that if an employer pays on time and pays fairly, they will always have people to work for them. In other words, pay well, pay on time, and you’ll have good workers.
這句話意思是,如果雇主按時(shí)付款并公平支付,他們將總是有人為他們工作。換言之,工資好,按時(shí)付款,你就會(huì)有好工人。

People really enjoy working for this company because they pay fairly and on time. A good paymaster never wants workmen.
人們很喜歡在這家公司工作,因?yàn)樗麄儼磿r(shí)付款。一個(gè)好老板從不缺工人。

5. If you pay peanuts, you get monkeys
5.如果你給花生,只會(huì)得到猴子。

Is the opposite of the proverb above. It means that if you don’t pay well, you won’t get good workers. If you do happen to get a good worker, they’ll probably leave quickly.
與上面的諺語相反。這意味著如果你工資不高,你就找不到好工人。如果你碰巧得到一個(gè)好工人,他們可能很快離開。

The company started paying later and later, and making it more difficult for their employees to get their money. Soon all the good employees left. If you pay peanuts, you get monkeys.
公司發(fā)工資變得越來越拖欠,后來他們的員工很難得到他們的工錢。很快所有好員工都離開了。如果你給花生,只會(huì)得到猴子。

6. Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise
6.早睡早起使人健康、富有、聰明。

Refers to waking up early in the morning and going to bed early allows for people to have a productive day. Going to bed early will assure that one has a good night’s sleep, and waking up early allows for one to have an entire day to get things accomplished.
指早晨早起,晚上早睡,人們可以過好充實(shí)的一天。早睡可以保證一個(gè)晚上睡得很好,而且早起可以讓一個(gè)人有一整天的時(shí)間來完成事情。

Steve says that going to bed early and getting a good night’s sleep is part of his success for being super productive during the day. Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
史提夫說早睡早起是他成功的一部分,因?yàn)樗滋旃ぷ餍矢?。睡得早,起得早,使人健康、富有、聰明?/div>

7. Money doesn’t grow on trees
7.金錢得來不易

Is one of the most common sayings involving money that is said in America. It reminds people to remember the value of money. It takes hard work to get money, it doesn’t come easily. Therefore,? you should keep that in mind when you spend it.
這是美國最常見的涉及金錢的諺語之一。它提醒人們記住金錢的價(jià)值。掙錢需要艱苦的勞動(dòng),來之不易。因此,你在花錢的時(shí)候應(yīng)該記住這一點(diǎn)。

Stop asking for things you don’t need and don’t really want. Money doesn’t grow on trees.
不要索求你不需要,也不是真正想要的東西。錢不容易掙??!

Unfortunately the car costs too much, money doesn’t grow on trees you know.
不要索求你不需要,也不是真正想要的東西。錢不容易掙啊!

8. Money is the root of all evil
8.金錢是萬惡之源

Refers to money being the cause or motivation for everything bad. It simply means that all wickedness and evil comes from money.The original quote is the love of money is the root of all evil. It has been shortened. Money isn’t the problem, it’s how much people love it, and what they will do to get it, that is the problem.
指金錢是一切壞事的起因或動(dòng)機(jī)。它僅僅意味著所有邪惡和惡魔都來自金錢。原來的名言是愛錢是萬惡之源。它被縮短了。錢本身沒有問題,而是人們那么喜歡它,他們將會(huì)怎么做才能得到錢,這才是問題所在。

He betrayed his friends in their time of need, just so he could make a few dollars.
金錢是萬惡之源。他在朋友需要他的時(shí)候出賣了他們,只是為了賺些錢。

9. Money isn’t everything
9.金錢不是萬能的

Means that money is not the only thing of value, and it’s not the only thing that should be focused on.There are far more important things in the world, such as love and family.
意味著金錢不是唯一有價(jià)值的東西,也不是唯一值得關(guān)注的東西。世界上有很多更重要的東西,比如愛情和家庭。

This is usually said to encourage someone to either not be disappointed because they feel they are lacking money. Or it may be said to someone who is focusing too much on money, and they need to be reminded that there are more important things.
這通常是為了鼓勵(lì)人們不要因?yàn)樗麄冇X得缺錢而感到失望?;蛘哒f,某人過于關(guān)注金錢,需要提醒他們還有更重要的事情。

I know you’re very focused on your career, but don’t work so hard that you lose sight of what’s really important. Remember, money isn’t everything.
我知道你非常關(guān)注你的事業(yè),但是不要那么努力地工作,以至于你忽略了什么才是真正重要的。記住,錢不是萬能的。

The millionaire John Smith died yesterday from a severe sickness that has no cure, going to show that money isn’t everything.
百萬富翁約翰·史密斯昨天死于一種無法治愈的嚴(yán)重疾病,這表明錢不是萬能的。

10. Money Talks!
10.有錢能使鬼推磨!

This proverb means that money can be of great power and influence compared to promises or words alone.
這句諺語的意思是,與承諾或言語相比,金錢具有巨大的力量和影響力。

If you want them to let you into the club, give them some money, money talks.
如果你想讓他們讓你加入俱樂部,給他們一些錢,有錢能使鬼推磨。

11. Money can’t buy happiness
11.金錢買不到幸福

While money can buy most things, it cannot purchase the constant feeling of joy.
雖然金錢可以買到大多數(shù)東西,但它不能買到幸福。

I heard that millionaire lost everything in his divorce; it’s proof that money can’t buy happiness.
我聽說那個(gè)百萬富翁離婚時(shí)失去了一切,這證明金錢買不到幸福。

12. Cash is king
12.現(xiàn)金為王

In many places around the world, credit cards and other kinds of payments and investments are not believed to be as reliable as cash, the proverb, ‘Cash is King’ tells us that most people like cash.
在世界各地的許多地方,人們認(rèn)為信用卡和其他類型的支付和投資不如現(xiàn)金可靠,“現(xiàn)金為王”這句諺語告訴我們,大多數(shù)人喜歡現(xiàn)金。

I’m sorry we don’t accept credit cards, cash is king here.
很抱歉我們不接受信用卡,現(xiàn)金為王。

13. Time is money
13.時(shí)間就是金錢

It takes time working to make money.
賺錢需要時(shí)間。

I’m sorry, but I have got to go now, I am late for a job and time is money!
對(duì)不起,我現(xiàn)在得走了,我上班遲到了,時(shí)間就是金錢!

14. Money makes the world go round
14.世界圍著金錢轉(zhuǎn)。

Money is an important part of everyone’s daily life around the world. Without money, many things we do or need would not be available to us.
金錢是全世界每個(gè)人日常生活的重要組成部分。沒有錢,我們做的或需要的許多東西對(duì)我們來說都是無法得到的。

The proverb, ‘money makes the world go round’ is used as a statement by itself mostly to show how important money is.
“世界圍著金錢轉(zhuǎn)”這句諺語本身就是用來表明金錢的重要性。

15. It takes money to make money
15.賺錢需要成本

This proverb is used when speaking about investments and ways to make more money. Usually, to make money, you have to have some already.
這句諺語是用來談?wù)撏顿Y和賺錢的方法。通常,為了賺錢,你必須已經(jīng)有一些資金。

You will need to invest one million dollars into the project before you see any profit. Why so much? Because it takes money to make money.
在你看到任何利潤之前,你需要在這個(gè)項(xiàng)目上投資一百萬美元。為什么這么多?因?yàn)橘嶅X需成本。

16. You can’t take it with you.
16.人死無法帶走金錢

This proverb is talking about death and the fact that we can’t bring our money with us when we die.
這句諺語說的是死亡,以及我們死后不能帶走錢的事實(shí)。

Why do you want to make more money? You have made plenty of money during your life, and besides, you can’t take it with you.
你為什么想賺更多的錢?你一生賺了很多錢,而且你又帶不走。

17.? Money is a good servant/slave, but a bad master.
17.金錢是好的仆人,但是個(gè)壞主人。

Money is beneficial to buy what we need and pay for things. But, using all of our time trying to earn more money and missing out on things that are more important, such as family, means that money is controlling us like a master controls his servant or slave.
金錢有助于我們購買需要的東西和支付東西。但是,利用我們所有的時(shí)間試圖賺更多的錢,而忽略了更重要的事情,例如家庭,意味著金錢控制著我們,就像主人控制著他的仆人或奴隸一樣。

Poor Jenny, her husband is never home, he is always working. They have a nice house and car, but he is never around to enjoy them. It’s true; money is a good servant but a bad master.
可憐的珍妮,她丈夫從不在家,他總是在工作。他們的房子和車都很好,但他從不在附近享受。是真的,金錢是一個(gè)好仆人,但卻是一個(gè)壞主人。

We hope these proverbs help you the next time you are speaking about money.
我們希望這些諺語能在你談?wù)摻疱X時(shí)幫到你。