腦洞大開:在日本連雪人都是動漫的形狀
作者: Ilona
來源:BoredPanda
2018-02-23 00:45
Downtown Tokyo saw its heaviest snowfall for years this Monday, causing travel chaos throughout the city. Cars were stranded and abandoned on roads, trains stopped running and people were left stuck at the airport as 250 international flights were cancelled.
一場數(shù)年未見的大雪周一降臨在東京市區(qū),讓整個城市出現(xiàn)了交通擁堵。車輛被擱置和拋棄在路邊,火車停運,250次航班都被取消,人們圍困在機場里。
“It hasn't snowed in Tokyo in four years,” Tokyo resident Yukimura, which coincidentally enough means 'Snow Village' in Japanese, told Bored Panda.“Four years ago we had even heavier snow and a lot less preparation. This time everyone except me knew it was coming, apparently. Was a fun surprise for me though! ”
“東京已經(jīng)有四年沒下雪了?!睎|京市民雪村說道。無巧不巧,她的名字正意為“雪村”?!八哪昵暗难└?,我們沒有充足的準備。而這次顯然每個人都知道一定會下雪,除了我之外。不過這對我來說是多么值得高興的驚喜呀!
What to do in the face of such a situation? Make snowmen of course! But wait, before you grab a carrot, some pebbles and a couple of sticks for arms, remember, this is Japan. Your three-ball standard fat guy snowman ain’t gonna cut it here.
此情此景應該做些什么才好?當然是堆個雪人!不過先等等,在你拿出一只胡蘿卜,幾塊石子和兩支準備做雪人手臂的樹枝前,請記住,這里是日本! 你那三個雪球組成的白胖子雪人配置太低 ,在這兒不受待見。
Yukimura explains the story behind the Japanese snowman. “The name for snowman, Yuki Daruma, doesn't mean snowman, it means snow daruma,” she told us. “Daruma is from the Daruma doll, which is based on Bodhidharma, a Buddhist monk who, according to the tales, had his arms and legs fall off during meditation. That's why Japanese snowmen have only two layers.”
雪講述了日本文化中雪人的故事?!把┤说娜照Z名稱, Yuki Daruma不是指雪人,而是雪做的達摩。”她對我們說?!斑_摩這個詞出自達摩玩偶的概念,后者是基于菩提達摩的傳說產生的。據(jù)稱,這位僧人為了悟道失去了自己的手臂和雙腿。這就是為什么在日本雪人的身軀只有兩個部分?!?/div>
It appears the Japanese attitude to snow sculptures is much more developed than what we are used to in Europe and North America. What else would you expect from the land that produces some of the most beautiful, creative and cool artworks and innovations in the world? Tokyo is dotted with snow sculptures that will put a smile on your face, and put old carrot nose in your backyard to shame. They are being shared on Twitter via the trending hashtag #雪だるま, and are proving to be wildly popular!
似乎日本人對雪雕藝術的態(tài)度比歐洲人和北美人管用的態(tài)度要優(yōu)越許多。這不難理解,因為這是個出產了那么多唯美,富于想象力又酷炫的卡通片和科技產品的國度。在東京,隨處點綴著會讓你會心一笑的雪雕,這些雪雕會讓你后院里頂著發(fā)蔫的胡蘿卜的雪人自慚形穢。在社交網(wǎng)絡上這些以#雪だるま為標簽的圖片已經(jīng)走紅 ,被人們加以分享,人氣暴漲!
When you don't have a yam leaf, an umbrella will do!
沒有山藥樹葉,撐把傘也是可以的!
Laputa.
拉普達飛島!
I can almost hear their heads making that little clicky noise.
我似乎能聽到它們的小腦袋發(fā)出那種小小的咔咔聲。
Clearly, some of what minions speak is Japanese.
顯然,小黃人的語言里混雜了日語!
no face.
無臉男。
And then he got a parking ticket.
他怎么拿到停車券的?
Cat bus?
龍貓公車?
If it were hollow inside, a dog could go in. Or a tiny child.
如果狗屋里是空的,狗狗就可以鉆進去了。或者一個小個子孩子。
It's the Predator.
《鐵血戰(zhàn)士》!
Sushi Nori for the eyes and ears!
壽司紫菜做的眼睛和耳朵!
gegenokitaro’s father, the eyeball.
鬼太郎的爸爸,眼珠老爹。
Madoka and Kyubey.
魔法少女小圓與丘比。
TOTORO!
龍貓!
Awesome but where is Leia?
真酷!不過莉亞公主在哪里?
Seriously? They couldn't find a great villain in Japan?
真的嗎?他們在日本就找不到一個大惡棍嗎?
Little mermaid.
小美人魚。
Astroboy
阿童木。
Make it at night facing your neighbor's window... they'll wake up the next morning and flip out.
晚上在鄰居家的窗戶外面造一個這種雪人。第二天早上他們醒來一定還會嚇一跳!
they are called daruma. when you buy them, only one eye is painted black. after you pass an examination, or elected a leader etc, you fill in the other eye.
它們叫做達摩娃娃。當你買下它們的時候,它們只有一邊眼睛是涂黑的。在你通過考試或者獲得晉升之后,你再把另一側眼睛涂黑。
this is a boy from CHIBI MARUKOCHAN, a famous cartoon on tv, every sunday.
這是《櫻桃小丸子》里的一個男孩,這是一個非常有名的動畫片,每周日電視上播出。
?
(翻譯:小木)
- 相關熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 甘肅農業(yè)大學
猜你喜歡
-
名校風采:杜克大學環(huán)境學院
杜克大學在全球都享有盛名,不僅僅是在卡羅萊納擁有學術的領導地位,在全球的科技領域,社會科學領域同樣具有領先地位。
-
腳不能沾地的女神 揭秘尼泊爾“活女神”
對于尼泊爾人來說,神祗就在身邊。選中的處女被認為是女神的化身,她們不能走路、回家或是上學。在青春期之前,必須一直呆在神廟里。
-
欲給女友驚喜 男子裸身藏入洗衣機被卡
在上周短短7天的時間里,兩個身處不同半球的人在玩躲貓貓的時候被卡在洗衣機里了。本周六,一名20歲的澳大利亞男子卡在了滾筒洗衣機里20分鐘。上周五,一名美國猶他州的11歲小女孩被卡在洗衣機里90分鐘。
-
反政府浪潮繼續(xù)蔓延 伊朗首都爆發(fā)示威游行
埃及示威的沖擊波繼續(xù)在中東蔓延。昨天,數(shù)百名伊朗人在首都德黑蘭街頭舉行游行,聲援在埃及和突尼斯的抗議活動,但是其活動遭到了警察和安全部隊的限制。