?
?
?
詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)
本期節(jié)目音頻下載
Extroverts Feel Sleep Deprivation More after Heavy Socializing
If you’re like me, you get a jolt of energy from socializing, and hanging out with large groups of friends. Because we’re
extroverts. But if we’re too social, those activities might make us more
susceptible to sleep
deprivation. Seriously—that’s the finding of a study in the journal SLEEP. [Tracy Rupp, William Killgore and Thomas Balkin, "Socializing by Day May Affect Performance by Night: Vulnerability to Sleep Deprivation is Differentially Mediated by Social Exposure in Extraverts vs Introverts"]
假如你和我一樣,性格外向,喜歡和一大幫子朋友出去玩,一外出活動就精神百倍。不過,如果太熱衷社交,我們就容易睡眠不足。我沒在開玩笑——這可是《睡眠》雜志上刊登的一項研究發(fā)現(xiàn)。
Scientists from the Walter Reed Army Institute of Research recruited 48 adults, age 18 to 39. They were tested to see if they were introverts or extroverts. They all got a good night’s sleep. Half then spent 12 hours in group activities, from 10 A.M. ’til 10 P.M. The other half conducted similar activities, but did so alone.
華爾特里德陸軍研究所的科學(xué)家們找來48名18到39歲的成人做實驗,并對他們的性格進行了測試。此前,所有人睡眠質(zhì)量都不錯。然后,科學(xué)家們將他們平均分成兩組,一組人從早上10點到晚上10點集體活動了12個小時;另一組人則單獨進行了類似活動。
Then both groups were subjected to 22 straight hours of sleep deprivation. They were tested hourly for either wakefulness or motor skills. During the period of forced sleep deprivation, extroverts who’d been keyed up by being social had slower reactions than extroverts who’d been alone.
兩組人都被剝奪了整整22小時的睡眠時間。每隔一小時,科學(xué)家們都會測試他們是否清醒、操作技能如何。在被剝奪睡眠的這段時間里,集體活動的性格外向者們要比單獨活動的反應(yīng)慢半拍。
The researchers say this understanding is important for shift workers and people on military assignments. And here’s a practical application for us extroverts. If you’re at a party ‘til 4 A.M., even if you’re sober, maybe it’s best to have an alert introvert drive you home.
科學(xué)家們表示,這項研究對于輪班工作者以及執(zhí)行軍事任務(wù)的人員來說意義重大。于是奉勸一句:假如性格外向的你凌晨4點還在參加聚會,就算那時你頭腦還清醒得很,最好還是找個有安全感的性格內(nèi)向的友人送你回家好好睡一覺吧~~
點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒>>>?
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。