在美術(shù)館遺失1個(gè)菠蘿,結(jié)果被當(dāng)成藝術(shù)品…
作者:Toby Meyjes
來(lái)源:Metro
2017-05-15 16:05
A student from Aberdeen has done Tracey Emin and the like no favours by leaving a pineapple at an art exhibition as a prank before later discovering it had been mistaken for art.
阿伯丁市(位于蘇格蘭)的一名學(xué)生在一個(gè)藝術(shù)展上留下了一只菠蘿,后來(lái)發(fā)現(xiàn)這只菠蘿竟被人當(dāng)成了藝術(shù)品。
Ruairi Gray, 22, had bought the pineapple as a ‘joke’ but discovered later that it had been put on show in a glass display case in the centre of the exhibition at Robert Gordon University.
瑞雷·格雷今年22歲,他買那只菠蘿純屬“開(kāi)玩笑”,不過(guò)后來(lái)發(fā)現(xiàn)這只菠蘿被放在羅伯特戈登大學(xué)展覽中心的玻璃展示柜上展出。
The prank worked so flawlessly that the piece of fruit was apparently on display for six days before it was taken down with the rest of the exhibition.
這場(chǎng)惡作劇簡(jiǎn)直天衣無(wú)縫,菠蘿整整展出了六天,才和其它展品一道撤下來(lái)。
‘We were stuck with this pineapple, we didn’t know what to do with it, until we saw this empty art display. Our goal was to see how long it would remain there before being removed,’ he said.
“那會(huì)兒我們正不知道怎么處置這只菠蘿,突然就看到了這個(gè)空白藝術(shù)的展覽?!彼f(shuō),“我們想看看菠蘿可以放在那里多久?!?/div>
After placing the pineapple on the empty display stand on a Thursday, the fourth year business and information technology student returned four days later to find it had been put in a glass display box.
周四,這名商務(wù)與信息技術(shù)專業(yè)的大四學(xué)生把菠蘿放在了空的展臺(tái)上,四天后回去再看,發(fā)現(xiàn)菠蘿已經(jīng)被放到了玻璃展柜中。
‘We were shocked and in disbelief. We didn’t stop laughing for about 10 minutes,’ he continued.
“我們很驚訝,簡(jiǎn)直不敢相信,我們估計(jì)笑了十分鐘。”他繼續(xù)說(shuō)道。
‘It lasted there until Wednesday evening, until the rest of the display was taken away and it was the last thing left.’
“菠蘿一直展示到這個(gè)周三晚上,其余展品都撤走了,只剩這只菠蘿?!?/div>
He explained his tutor had been at the exhibition and asked an art lecturer whether the piece was real.
他說(shuō)他的導(dǎo)師也去看了展覽,還問(wèn)一位藝術(shù)系講師這件作品到底是真是假。
Ruairi said the lecturer replied: ‘Of course it’s real, you can see what they were trying to do with the top of the pineapple and the glass.’
那位講師回答:“當(dāng)然是真的,你可以看到菠蘿的頂部經(jīng)過(guò)特殊處理,還有外面的這層玻璃也是?!?/div>
The art exhibition called Look Again challenged visitors to ‘look at the places and spaces around us through fresh eyes’.
這個(gè)藝術(shù)展名為“再看一眼”,目的是讓參觀者通過(guò)新奇的眼光來(lái)看待我們周圍的地方和空間。
Sally Reaper, Look Again Festival Director said: ‘It’s a bit of a mystery – we really have got no idea who did it. It was very clear to us it was a prank but we have decided to leave it there because it’s in keeping with the playful spirit of our festival.
“再看一眼”藝術(shù)節(jié)總監(jiān)薩莉·理佩表示:“這事兒有點(diǎn)神秘。我們確實(shí)不知道是誰(shuí)把菠蘿放在那里的。盡管我們知道這是一個(gè)惡作劇,但是為了體現(xiàn)藝術(shù)節(jié)的俏皮精神,我們最終決定就讓它留在那里?!?/div>
‘The 2017 festival has been really successful – we had more than 30,000 attendees and we’re already looking forward to next year.’
“今年藝術(shù)節(jié)非常成功,已經(jīng)接待了3萬(wàn)多名參觀者,我們已經(jīng)開(kāi)始期待明年的藝術(shù)節(jié)了?!?/div>
(本文翻譯:Frank)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 句子成分
猜你喜歡
-
原來(lái)這屆奧運(yùn)會(huì)的最大贏家 是中國(guó)土特產(chǎn)……
昨天,“飛魚(yú)”菲爾普斯在里約奧運(yùn)會(huì)上整了個(gè)大新聞,因?yàn)椋? 他帶領(lǐng)美國(guó)隊(duì)獲得了男子四百米自由泳接力冠軍,同時(shí)也斬獲了自己奧運(yùn)生涯的第19枚金牌,而這可是打破了116年的奧運(yùn)紀(jì)錄! ...
-
2016奧巴馬白宮記者晚宴演講:33分鐘段子機(jī)
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2016年4月30日,(即美國(guó)東部時(shí)間Eastern Time)美國(guó)華盛頓希爾頓酒店,作為Incumbent President現(xiàn)任總統(tǒng)的奧巴馬進(jìn)行了他任期內(nèi)最后一次白宮記者晚宴演講。 好吧,不是演講,而是standup c...
-
每日一句口語(yǔ)入門:太……不能……
今天我們要學(xué)習(xí)的句型是"Too to",它的意思是“太……不能……”。該句用來(lái)表示某情況過(guò)于,以致于不能,雖然句中沒(méi)有"no",卻含有一個(gè)否定的意思。