《我們的生活》S01E07追劇筆記:男生之間的糾紛
《我們的生活》第一季第七集講述了 Kevin 和 Randall 在升上中學(xué)后,兩人的關(guān)系越發(fā)緊張。同一時間,Rebecca 時隔十年再次站上了女主唱的舞臺。
這是離第一集三胞胎出生之后,十年過去了,真是光陰似箭。
duck out 這個詞組的含義是 If you duck out of something that you are supposed to do, you avoid doing it.
即逃避;逃脫。
【例句】George ducked out of his forced marriage to a cousin.
喬治逃脫了和他表親的包辦婚姻。
我們來看一下,關(guān)于 duck 的詞組。
Duck soup 小菜一碟
【例句】It's duck soup. 這易如反掌。近義詞有:a piece of cake。
Sitting duck 坐以待斃
【例句】Without the gun, I'm a sitting duck for any terrorist.沒有這支槍,我就成了恐怖分子下手的目標(biāo)了。
Break one's duck (歷經(jīng)艱難后)最終得分
【例句】Finally, we broke the rival’s duck。終于,我們得分啦。
Get a life! 這句話除了原意“開始過更為充實和有意思的生活”之外,還作為一句嘆詞使用。
注意語境,如果是當(dāng)看不慣別人無所事事時發(fā)出的感嘆,則這句話帶有強烈輕蔑、鄙視的成分。
【例句】Get a life, Tom. I'd rather go see a movie.
沒事干啊,湯姆?我還寧愿去看電影呢!
Show up 這個單詞表示的是讓某人難堪,出洋相。
和它比較接近的單詞 show off 是炫耀的意思。
注意這兩個詞組不是近義詞。
【例句】He showed his parents up rather badly.
他給他父母丟盡了臉。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 看美劇學(xué)英語
- 2014年英語六級作文范文