我們竭盡全力,希望都與人友好相處。不幸的是,大家并非總能如此,因此我們會(huì)有表達(dá)自己失望之情的需要。我們可能會(huì)對(duì)別人或自己感到失望。在其他時(shí)候,我們可能想要表達(dá)自己期望的某事沒有按計(jì)劃進(jìn)行。對(duì)于這些情況,記住表達(dá)失望情緒的正確方式就很重要了。

換句話說,我們談話的對(duì)象是誰?彼此是什么關(guān)系?我們會(huì)根據(jù)自己是在交友或工作的場(chǎng)合來使用不同的短語。記住要以合適的方式來用這些短語來表達(dá)你的失望情緒。

Forms Used to Express Disappointment
表達(dá)失望的形式

Expressing Disappointment and Frustration with Yourself
對(duì)自己感到失望和挫敗

1.I wish I (我希望自己)+ Past Simple (一般過去時(shí))= Present Disappointments 表達(dá)現(xiàn)在的失望情緒

將I wish(我希望)與一般過去時(shí)連用,以表達(dá)你對(duì)現(xiàn)在發(fā)生的某件事感到失望。這與使用非真實(shí)條件句來表達(dá)假想中的事相類似。

I wish I had a better job.
我希望能找到更好的工作。

I wish I had more time for my family.
我希望自己能有更多的時(shí)間陪伴家人。

I wish I spoke Italian.
我希望自己會(huì)說意大利語。

2.I wish I(我希望我)+ Past Perfect(過去完成時(shí))= Regrets about the Past(對(duì)過去的事感到遺憾)

將I wish(我希望)與過去完成時(shí)連用,可以用來表達(dá)對(duì)過去發(fā)生的某件事感到遺憾。這與使用非真實(shí)過去條件來表達(dá)與過去截然不同的結(jié)果相類似。

I wish I had been hired for that job.
我真希望自己能得到這份工作。

I wish I had worked harder in school.
我希望自己讀書時(shí)能更加刻苦。

I wish I had saved more money when I was young.
我希望年輕的時(shí)候能多存點(diǎn)錢。

3.If only I (要是我······多好)+ Past Simple(一般過去時(shí))= Present Disappointments(對(duì)現(xiàn)在某件事感到失望)

該形式是用來表達(dá)對(duì)現(xiàn)在某件事感到失望。這與上文中提到的用法相似。

If only I played soccer well.
要是我足球踢得棒就好了。

If only I understood math.
要是我會(huì)做數(shù)學(xué)題就好了。

If only I had a faster car.
要是我有一輛更快的車就好了。

4.If only I (要是我·····多好)+ Past Perfect (過去完成時(shí))= Regrets about the Past(對(duì)過去某件事感到遺憾)

該形式是用來表達(dá)對(duì)過去某件事感到遺憾。這與wish+過去完成時(shí)的用法相似。

If only I had moved to this city earlier.
要是我早點(diǎn)搬去那座城市就好了。

If only I had asked her to marry me.
要是我向她求婚就好了。

If only I had known about that last year!
要是我去年就知道這個(gè)消息就好了。

These forms can also be used to express disappointment with others:
這些形式也可以用來表達(dá)對(duì)別人的失望之情。

I wish she had paid better attention in class.
我真希望她能把精力多放點(diǎn)在學(xué)習(xí)上。

I wish they asked me more questions. I'm sure I could be of more help.
我希望他們能多問些問題。我就一定能給予他們更多幫助。

If only they worked with us! We would give them a better deal than Smith and Co.
他們要是和我們一起干就好了!我們會(huì)給他們比史密斯公司更好的待遇。

If only Peter had hired Tom. He was much better qualified for the job.
皮特要是聘用了湯姆就好了,他更能勝任這份工作。

Expressing Disappointment with Others
表達(dá)對(duì)別人的失望之情

1.Why didn't(為什么沒有)+ S(主語)+ Verb(動(dòng)詞)?

Why didn't you tell me that?!
你為什么不告訴我?!

Why didn't he inform me of the situation?
他為什么不把這個(gè)情況告訴我?

Why didn't they finish on time?
他們?yōu)槭裁礇]有按時(shí)完成?

2.How am / was I supposed to (我怎樣才能)+ Verb(動(dòng)詞)

How am I supposed to complete the project?
我怎樣才能完成這個(gè)項(xiàng)目?

How was I supposed to know that?!
我怎樣才能知道?

How am I supposed to work with this?
我怎樣才能搞定這個(gè)?

Expressions For Disappointment – Formal
表達(dá)失望之情(正式)

What a shame!
真丟臉!

That's too bad.
太糟糕了。

That's so disappointing!
太令人失望了!

I was so looking forward to ...
我是如此盼望著······

I / We had high hopes for ...
我/我們對(duì)······有很深的期望

What we had been led to expect was ...
我們期望的是······

Expressions For Disappointment – Informal
表達(dá)失望之情(非正式)

What a bummer!
太倒霉了!

What a let-down!
太讓人失望了!

That stinks.
糟透了。

Example Situations
情境示例

Example 1 - Between Friends
例一:朋友之間

Friend 1: I'm not happy.
我心情不好。

Friend 2: What's wrong?
怎么啦?

Friend 1: Oh, I didn't get that job.
噢,我沒能得到那份工作。

Friend 2: What a bummer!
太倒霉了!

Friend 1: Yeah, I wish I had prepared better for the interview.
是啊,要是我面試準(zhǔn)備得再充分一點(diǎn)就好了。

Friend 2: Maybe you were just nervous.
也許你只是太緊張了。

Friend 1: If I had only thought about how my experience applied to the position.
要是我能想到將自己的經(jīng)歷應(yīng)用到職位上就好了。

Friend 2: That stinks. Well, I'm sure you'll do better next time.
太遺憾了。好吧,我相信你下次一定會(huì)有更好的表現(xiàn)。

Friend 1: I hope so. I'm sick of this job.
希望如此。我很討厭這個(gè)工作。

Friend 2: Every job has its ups and downs.
每份工作都有好有壞。

Friend 1: Isn't that the truth!
這不是真的!

Friend 2: Let's have a beer.
喝杯啤酒吧。

Friend 1: That's something that never disappoints.
這件事一定會(huì)成功。

Friend 2: You're right about that.
你說得對(duì)。

Example 2 - At the Office
例二:辦公室

Colleague 1: Excuse me Peter. Could I talk to you for a moment?
打擾一下,皮特。我能跟你聊會(huì)兒?jiǎn)幔?/div>

Colleague 2: Sure, what can I do for you?
當(dāng)然,我能為你做什么?

Colleague 1: Why didn't you inform me of the situation with Andrew Ltd.?
你為什么沒有告訴我安德魯公司的事兒?

Colleague 2: I'm sorry about that. I thought I had the situation under control.
我很抱歉。我以為我能搞定這件事。

Colleague 1: You know I had high hopes for this account.
你知道我對(duì)這筆生意報(bào)了很大希望。

Colleague 2: Yes, I know and I apologize that it didn't work out.
是的,我知道,我為辦沒辦成這件事道歉。

Colleague 1: Yes, well, how were you supposed to know they would try to change everything in the contract.
好吧,你如何知道他們會(huì)將合同的內(nèi)容全部推翻呢?

Colleague 2: If only they had given us more time to come up with a different solution.
要是他們多給點(diǎn)時(shí)間,讓我們找出一個(gè)不同的解決方案就好了。

Colleague 1: OK. Well, please make sure to keep me in the loop on future situations like this.
好吧,下次遇到這種情況請(qǐng)一定要告訴我。

Colleague 2: Certainly, I'll be more proactive next time this happens.
當(dāng)然,下次發(fā)生這種事我一定主動(dòng)匯報(bào)。

Colleague 1: Thank you Peter.
謝謝你,皮特。

Colleague 2: Of course.
不客氣。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。