劇情:由于爆炸的傾角撕裂了地基,Nonnatus House隨時(shí)會(huì)塌,無法再住人。

Hint:

1Murgatroyd; Jesmond; Adolf Hitler

2、 采用英式拼寫。

Heavens to Murgatroyd. What now?
Mr Jesmond, we were told it was safe to return.
Sorry, Sister, but the building was already fragile.
Fragile, my foot. They told us it was falling down when we moved in, and it's still standing.
It was the impact of the bomb. The explosion was angled in such a way that it ripped right through the foundation. It could come down at any minute.
Been a while since I've wanted Adolf Hitler's guts for garters. But I'd cheerfully dance on his grave today.
Poplar was doing so well. It was recovering from the war, it was being rebuilt. There was so much hope, so much work for us to do.
Still is. Always will be. He'll have a reason for all of this.

天哪,現(xiàn)在這是怎么回事?
Jesmond先生,他們說我們可以安全回來了。
對(duì)不起,修女,你們的房子已經(jīng)搖搖欲墜了。
搖搖欲墜個(gè)鬼,我們搬進(jìn)來的時(shí)候他們就說房子要塌了,可是現(xiàn)在還立得好好的。
它受到了爆炸的影響。爆炸的傾角正好撕裂了地基,它隨時(shí)都可能塌。
恨不得用希特勒的腸子做吊帶襪的日子已經(jīng)過去很久了。但如今我還是想在他墳上歡樂起舞。
Poplar區(qū)挺過來了。它正從戰(zhàn)爭中恢復(fù),正在重建。我們還有很多希望,很多事情等著我們?nèi)プ觥?br>是啊,會(huì)一直如此。他該對(duì)所有后果和損失負(fù)責(zé)。

這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>