劇情:社區(qū)里有小孩一生下來就得了脊椎裂,大家就此問題進(jìn)行了討論。

Hint:

1、Sister Monica Joan

2、 采用英式拼寫。




She took it badly at first, but now she seems in very good spirits. I remember my first spina bifida birth. It looked like a huge dollop of raspberry jam on baby's back. Of course, back then, the humane course for treatment was considered to be chloral hydrate. Let the child pass peacefully.
No.
That was when there was little that could be done, and it was considered a kindness. There is much more to be done now.
But the child will, more often than not, have no bowel control, will have renal complications and drastically reduced lifespan, and for the rest of that short life, it will be confined to a wheelchair.
Life is never without hope, Sister.
I know it won't be easy for the parents, but I'm sure they're capable of coping.
The mothers don't listen, do they? They're told again and again to avoid green potatoes.
Green potatoes no more cause spina bifida as the moon is made of cheese, Sister Monica Joan.
I read recently it is considered now to be a myth, although the actual cause is still unknown.
Therefore, the moon may yet be edible.

一開始她真的很難接受,但現(xiàn)在似乎精神不錯(cuò)。
我記得自己接生的第一例脊柱裂患兒,嬰兒背部像有一大團(tuán)覆盆子果醬。當(dāng)然,之后,最人道的辦法就是用水合氯醛。讓孩子平靜地離去。
不會(huì)吧。
當(dāng)時(shí)除此之外,我們無能為力。這被認(rèn)為是一種善意之舉。我們現(xiàn)在能做的多了很多。
但孩子多半還是會(huì)失禁,會(huì)有腎臟并發(fā)癥,壽命大幅縮短。在短暫的余生中,也要與輪椅為伴。
生活絕不會(huì)毫無希望,修女。
我知道,這對(duì)父母是巨大的考驗(yàn),但我相信他們能夠承受。
母親們總是不聽話,是不是?一遍遍和她們說,要遠(yuǎn)離青土豆。
青土豆并不會(huì)引發(fā)脊柱裂,就像月亮是奶酪做的,都是幻想,Monica Joan修女。
我最近剛看到說,這觀點(diǎn)是天方夜譚,雖然真實(shí)成因仍然未知。
所以,月亮也許能吃。

這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>