-
關(guān)于婚姻的十個有趣真相
White Wedding? 白色婚禮? 古代的婚紗是白色嗎? Wedding dresses weren't always white. In fact, they were traditionally red, blue, purple or even black, with gold and silver stitching. It wasn't until 1840, when Queen Victoria wed Prince Albert in a white bridal gown, that the "[w]chaste[/w]" color became the status quo. Pucker Up? 噘嘴一吻? 親吻愛人會有意想不到的收獲哦! Men who kiss their wives in the morning are said to live five years longer than those who don’t. So [w]pucker up[/w] and start your day off right! Give It Away? 給予? 對愛人無私=美滿的婚姻生活 A 2006 study found that [w]altruism[/w] leads to marital [w]bliss[/w]. Participants were asked whether they agreed with the following statements: "I'd rather suffer myself than let the one I love suffer" and "I'm willing to sacrifice my own wishes to let the one I love achieve his or hers." The study found that 67 percent of the more altruistic participants rated their own marriages as "very happy," while only 50 percent of the less altruistic were very happy in their marriages. Ring Around the Finger? 手指上的戒指? 關(guān)于訂婚鉆戒的最早記載是什么時候? While giving a ring to your [w]betrothed[/w] is a practice that dates back to Roman times, the first recorded [w]occurrence[/w] of a diamond engagement ring was in 1477, when the Archduke Maximilian of Austria gave one to his fiancée, Mary of Burgundy. Say "Cheese"? 說“茄子”? 笑口常開的人更幸福。 If you want to know whether or not the object of your affection will be a good marriage partner, check out his or her yearbook photo. In a 2009 study, scientists ranked the [w]intensity[/w] of people's smiles in their college yearbook photos from 1 to 10. They found that none of the people in the top 10 percent—those with the biggest smiles—had divorced, while almost 25 percent in the bottom 10 percent had ended a marriage. Girl Power? 女性權(quán)力? 女性也能求婚! Most modern marriage proposals are from men, but women actually do a small share of the asking, too. And they have Scotland to thank for starting the trend centuries ago: In 1228, it was the first European country where women earned the right to [w]propose marriage[/w], a law which then spread throughout Europe. Criminal Minds? 犯罪思想? 婚姻能婚禮? 古代的婚減少犯罪行為。 Maybe love really is all you need…at least to stay out of trouble. According to a 2010 study, marriage reduced criminal behavior in high-risk males by 35 percent. While the study's authors weren't sure whether calmer men were more likely to marry or whether marriage had a calming effect, we think the married guys just didn't want to explain those handcuffs to their wives. Tie the Knot? 結(jié)婚? 傳統(tǒng)的婚約是一生一世的承諾嗎? The term "[w]tie the knot[/w]" comes from the pre-Biblical tradition of "handfasting," during which betrothed couples would join hands—his right to her right, his left to her left—in front of witnesses, signifying the couple is married for a year and a day. After the allotted time passed, they could then renew permanently or pledge themselves to each other for another year and a day, [w]ad infinitum[/w]. Ring Finger? 戴戒指? 婚戒為什么要戴在無名指上? Wedding and engagement rings have been worn on the fourth finger of the left hand since ancient times. The Romans believed a vein in this particular finger, called "vena amoris" (a.k.a. the "vein of love"), leads directly to the heart. Mind or Matter?? 精神還是物質(zhì)?? 戀愛中的男女大腦會發(fā)生什么變化? In a 2007 study, scientists found that men in love show more activity in the visual part of the brain, while women in love show more activity in the part of the brain that governs memory. Scientists theorize the difference has more to do with [w]anthropology[/w] than biology: Men look for fertility features in women, and since women can't judge fertility in men by physical appearance, they must remember certain characteristics that will determine if he will be a good mate. ? Notes: chaste: 貞潔的,純潔的 pucker up: 皺起,撅起(嘴) altruism: 利他主義,不自私 bliss: 福氣,無上幸福 betrothed: 名詞,未婚夫(妻);betroth是動詞,表示許配,和…定親,如:girl remain to be betrothed(待字閨中) occurrence: 事件,發(fā)生的事 intensity: 強烈,極度 propose marriage: 求婚 tie the knot: 結(jié)婚,喜結(jié)連理;tie the knot字面上是打結(jié)的意思,傳統(tǒng)的結(jié)婚典禮上要打結(jié),以此表示新郎新娘的生活結(jié)合在一起,故該用語現(xiàn)在用來表示結(jié)婚 ad infinitum: 來源于拉丁語,意思是無限地,永遠(yuǎn)地 anthropology: 人類學(xué)
-
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:婚姻
接到主句上。 Therefore, Chinese people regard marriage not only as the union of a man and a woman, but also as the foundation of society, which should be treated with solemnity and without the least rashness. ④這
2023-11-25 -
2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:婚姻
接到主句上。 Therefore, Chinese people regard marriage not only as the union of a man and a woman, but also as the foundation of society, which should be treated with solemnity and without the least rashness. ④這
2023-11-22 -
關(guān)于婚姻的英語名言:治療愛的創(chuàng)傷唯有加倍地去愛
有人說,真愛是上帝單獨賜予普天下蕓蕓眾生的禮物。那么真愛在結(jié)婚后會怎么樣呢?下面小編整理了關(guān)于婚姻的英語名言,請欣賞。
2016-11-06 -
婚姻家庭法的英文怎么說
婚姻家庭法的英文: family law; marriage and family law參考例句: Consequently, the laws of marriage emphasize on the doctrine of division of property when divorce occurs. 因而,在婚姻家庭法中,濃墨重彩地規(guī)定了夫妻離異時財產(chǎn)分割的原因。family是什么意思: n. 家,家庭;家庭成員;家世;子女 family friction 家庭的不和 There are often many nuclear families in one extended
2012-06-30 -
【CRI】為我們的婚姻投保,免費! (有聲)
新婚姻法解釋引發(fā)夫妻房產(chǎn)加名風(fēng)潮,部分地區(qū)稅務(wù)機關(guān)對婚前房產(chǎn)征收“加名稅”引發(fā)公眾質(zhì)疑?;榍胺慨a(chǎn)婚后加配偶的名字到底要不要征契稅?9月2日財政部及國家稅務(wù)總局一錘定音——免征。財政部在其官網(wǎng)公布通知:婚姻關(guān)系存續(xù)期間,房屋、土地權(quán)屬原歸夫妻一方所有,變更為夫妻雙方共婚姻法解釋引發(fā)夫妻房產(chǎn)加名風(fēng)潮,部分地區(qū)稅務(wù)機關(guān)對婚前房產(chǎn)征收“加名稅”引發(fā)公眾質(zhì)疑。婚有的,免征契稅。這一政策自8月31日起執(zhí)行。 The 'Third Interpretation' of China's Marriage Law" has created [w=ripple]ripples[/w] throughout Chinese society and has the potential to create [w=rift]rifts[/w] between couples. In addition to the controversy caused by debates regarding marriage and home ownership, the tax bureau of the city of Nanjing initially said that they'd require a tax to be [w=levy]levied[/w] when adding a spouse's name to a home ownership certificate, and the tax rate would be about three to four per cent of the property's value. After that, cities like Wuhan, Chengdu and Qingdao all said they would follow suit. Now the central government has notified the whole country that there would be no taxes like this. Professor Zhu Qing from the People's University of China says the clarification will help ease the public's concerns. "Whether adding a spouse's name on the house ownership certificate [w=bestow]bestows[/w] property upon them, and thus should be taxed, is a matter with different explanations and understandings across the country. This time, the Tax Bureau under the Ministry of Finance has provided a uniform lawful explanation on this dispute, which will help the country make unanimous policies on this issue." Some experts argued that the tax should be levied once the ownership changed. So they believe that adding a spouse's name to the ownership certificate does make some changes regarding the ownership of the house, which should be included under tax laws. However, at the same time, they also admit that the ownership still belongs to the same family, which can be [w]exempt[/w]. But the argument about whether to levy the tax has not affected the result that more women are asking their husband to add their names to the house's ownership certificates. At the Property Management Bureau in Suzhou, the register lobby is crowded with spouses who have come to add names. "It's up to her, my wife, it's ok whether she wants to add her name or not." "I think females need to add their names in order to protect our benefits. Otherwise, our rights can't be protected if we get divorced." Some law experts think the new interpretation of the marriage law goes against the international legislation trends on marriage. Researcher Liu Weimin is from the China Marriage Law Institute. "For example, in Japan, the female can get 70 percent of the whole property value if she gets divorced. Seemingly in China, we've been trying to treat men and women equally, but in fact, we've [w=regress]regressed[/w]." According to the statistics from Chongqing, over the last two weeks, couples getting married have reduced by 30 percent, with more people applying for a single status certificate in order to protect their property before marriage. The data provided by the Centaline Property Company shows that more than 60 percent of home buyers between the ages of 25 to 29 in Beijing are male and 80 percent of them bought their houses before their marriage. For CRI, I'm Liu Min. 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
2011-09-09 -
托福詞匯之“跨國婚姻mixed marriage”
近年來,隨著社會和經(jīng)濟的發(fā)展,跨國婚姻已經(jīng)不是名人的專利,越來越多的普通老百姓也加入到了跨國婚姻的行列。請看《中國日報》相關(guān)報道: Last year, 68,000 mixed couples registered for marriage, 4,000 more than in 2005. "Frequent migration across borders, driven by the country's rapid economic growth, is a major reason behind the growing number ofmixed marriages," Xu said. "Also, foreigners who are traveling to or are working in China are mostly at the typical age to marry." 報道稱,去年我國登記的跨國婚姻有6萬8千對,比2005年多4千對??鐕橐鲈龆嗟闹饕蚴俏覈?jīng)濟高速發(fā)展所帶來的頻繁移民。 這里的“mixed marriage”指的就是“跨國婚姻”?!癕ixed”是“混合的”意思,“跨國婚姻”也就是兩個不同國家、不同民族的人的聯(lián)姻。常見的與“mixed”組成的合成詞還有:“mixed blood”(混血兒)、“mixed economy”(混合經(jīng)濟)和“mixed salad”(什錦沙拉)。 此外,還可以用“interracial marriages” 來表示跨國婚姻。
-
家庭婚姻關(guān)系的準(zhǔn)則的英文怎么說
家庭婚姻關(guān)系的準(zhǔn)則的英文: home educationhome是什么意思: n. 家,住宅;家庭,家庭生活;家鄉(xiāng);避難所;產(chǎn)地 adj. 家庭的;家用的;國內(nèi)的;本地的 adv. 在家;回家;深入地 v. 回家;把...送回家;為...提供住處 They are rowing home. 他們正劃船回家。 You will find our dorm a home from home. 你將會覺得在我們宿舍就像呆在家一樣舒適。 Homing pigeons are bred for their ability to race home. 人們喂養(yǎng)信鴿是因為他們能夠迅速找回家。 strike