-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:CPI
人們的生活密切相關(guān),同時在整個國民經(jīng)濟(jì)價格體系中也具有重要地位。 我們來看2個例句: Since 1997, official statisticians have also published the CPI, which provides a common measure of inflation in European states.? 1997年以后,政府統(tǒng)計學(xué)家還提出了居民消費價格指數(shù)(CPI),它為歐洲國家衡量通貨膨脹提供了統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。 Indeed, higher food prices will have an impact on the food component of CPI in the months ahead.? 實際上,在未來數(shù)月,食品價格上漲將會給CPI中的食品部分帶來一定影響。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學(xué)前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學(xué) 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證
2024-12-18 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Engel's Coefficient恩格爾系數(shù)
Engel's Coefficient Engel's Coefficient(恩格爾系數(shù)),是食品支出總額占個人消費支出總額的比重。 一個家庭收入越少,家庭收入中用來購買食物的支出所占的比例就越大,隨著家庭收入的增加,家庭收入中用來購買食物的支出比例則會下降。推而廣之,一個國家越窮,每個國民的平均收入中用于購買食物的支出所占比例就越大,隨著國家的富裕,這個比例呈下降趨勢。 我們來看2個例句: The Engel's Coefficient shows people's living standard in a country.? 恩格斯系數(shù)展示一個國家的人民生活水平。 Engel's coefficient has been regarded as the important basis for the criterion in determining the poor and the rich by the United Nations.? 恩格爾系數(shù)一直作為聯(lián)合國劃分貧富標(biāo)準(zhǔn)的重要依據(jù)。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學(xué)前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學(xué) 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證
2024-12-17 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán)
大學(xué)英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主
2024-12-03 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:DPI
DPI DPI可是跟你息息相關(guān)的術(shù)語哦,它的全稱是Disposable Personal Income(個人可支配收入)。 個人可支配收入等于個人收入扣除稅收以后的余額,它被認(rèn)為是消費開支的最重要的決定性因素。因而,常被用來衡量一國生活水平的變化情況。 我們來看2個例句: Historically, real disposable personal income has been the dominant factor driving consumer spending. 在歷史上,真實個人可支配收入已成為驅(qū)動消費者支出的主導(dǎo)因素。 The result indicates that added personal disposable income push tourism industry forward.? 結(jié)果表明人均可支配收入的提高推動了國內(nèi)旅游業(yè)的發(fā)展。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學(xué)前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學(xué) 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證
2024-12-16 -
英文中怎么表達(dá)式交朋友的意思
英文中的“交朋友”可以翻譯成"make friends"。但是“交個男朋友/交個女朋友”千萬別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”,這種說法是不正確的。那么到底應(yīng)該怎么表達(dá)呢?今天我們就一起來了解了解吧! “交男女朋友”怎么說? ①get a girlfriend 交女朋友(這個表達(dá)最實用最地道) 例句: How to get a girlfriend? 如何交女朋友? ②find a boyfriend 例句: She managed to find a handsome boyfriend. 她終于找
2024-07-03 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:FDI
FDI 國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展中,投資很重要,尤其是FDI(Foreign Direct Investment,外國直接投資)。 FDI是現(xiàn)代的資本國際化的主要形式之一,中國已經(jīng)超過美國,成為全球最大外國直接投資目的??鐕臼荈DI的主要形式。 我們來看2個例句: As the earliest open city among the coastal cities and one of the 15 vice-province cities, FDI of Qingdao is around tops in whole China. 青島作為中國最早的沿海開放城市和15個副省級城市之一,在吸收FDI方面走在全國前列。 Retailing is one of the last big sectors of the Indian economy to open up to FDI. 零售業(yè)是印度經(jīng)濟(jì)中對外資開放的最后一大領(lǐng)域。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學(xué)前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學(xué) 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-15 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:CLI
CLI CLI(Cost of Living Index,生活費用指數(shù))是指在不同時點,消費者為達(dá)到某一效用(或者福利、生活標(biāo)準(zhǔn))水平所需要的最小支出之比。 生活費用指數(shù)理論認(rèn)為,消費者的行為是理性的,在價格發(fā)生變化的情況下,消費者會調(diào)整自己的消費行為和消費模式,達(dá)到消費行為的最優(yōu)化。 我們來看2個例句: Only Zips where the cost of living index was between 100 and 200 were considered.? 我們只考慮生活費指數(shù)在100和200之間的郵政區(qū)域。 His high cost of living index incurred a prosecutor's suspicion.? 他的高生活消費指數(shù)招致了一名檢察官的懷疑。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學(xué)前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學(xué) 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證
2024-12-14 -
2024年12月英語四級翻譯高頻詞匯短語及句型
文化的意義/歷史文化意義重大 ??自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介紹為主) is located in... 位于... flow through 流經(jīng)... cover an area of ....面積為.../方圓... kilometer 公里 square kilometers 平方公理 altitude 海拔 is known/famous for ...因....出名 sunrise/sunset 日出/日落 appreciate 欣賞 tourist attractions 旅游景點 former residence 故居 historical site 歷史遺跡 natural scenery 自然風(fēng)光 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) plain 平原 plateau 高原 basin 盆地 magnificant 雄偉壯麗的 fascinating 讓人著迷,陶醉的 picturesque 如畫的 unique 獨特的 clear water and green mountains 綠水青山 natural preservation zones 自然保護(hù)區(qū) human/natural landscape 人文景觀/自然景觀 beautiful mountains and clear waters 山清水秀 ??社會發(fā)展類 (主要介紹當(dāng)今中國在外交、經(jīng)貿(mào)、科技、環(huán)保、民生等領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀及其成就) rise 提高 improve 改善 promote 促進(jìn) increase 增長 affect 影響 choose 選擇 thrive 繁榮 grow 增長 enhance 加強(qiáng) boost 促進(jìn) exchange 交流 maintain 維持 protect 保護(hù) damage 破壞 save 節(jié)約 service 服務(wù) subway 地鐵 pollute 污染 endure 經(jīng)受住 overcome 克服 surpass 超過 experience 經(jīng)歷、體驗 witness 見證 represent 代表 society 社會 social 社會的 user 用戶 ways 方法 host 主播 survey 調(diào)查 trend 趨勢 platform 平臺 technology 技術(shù) lifestyle 生活方式 cooperation 合作 rely on 依賴 economy 經(jīng)濟(jì) economic 經(jīng)濟(jì)的 development 發(fā)展 achievement 成就 breakthrough 突破 progress 成績,進(jìn)步 innovation 創(chuàng)新 invention 發(fā)明 reform 改革 treasure 財富 means 途徑,手段 consumers 消費者 order takeout 點外賣 regard…as 把….當(dāng)作,看作 be proud of 對…感到自豪 living standard 生活水平 public transport 公共交通 high-speed rail 高鐵 shared bike 共享單車 new energy cars 新能源汽車 live streaming 直播 video-clips 短視頻 internet celebrity 網(wǎng)紅 smartphones 智能手機(jī) mobile payment 移動支付 mobile internet 移動互聯(lián)網(wǎng) eating habits 飲食習(xí)慣 be addicted to 對….上癮 pay attention to 關(guān)注 a well-off society 小康社會 The Belt and Road 一帶一路 virtual reality (VR) 虛擬現(xiàn)實 artificial intelligence (AI) 人工智能 The Ancient Silk Road 古代絲綢之路 The Maritime Silk Road 海上絲綢之路 the overall national strength 綜合國力 with the development of… 隨著…的發(fā)展 education for all-round development 素質(zhì)教育 a Community of Shared Future for Mankind 人類命運(yùn)共同體 四六級翻譯句型 ??歷史文化類 …,位于中國…省…市,是中國最著名的…,尤其以…最為享有盛譽(yù)。 …, located in…province, is the most famous …in China, especially known for its … . …,以其獨特的…,成為中國最
-
2024年12月英語六級考試時間及評分標(biāo)準(zhǔn)
提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(六級)150~200詞的短文。寫作題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 六級寫作題的評分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語四六級翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。六級的段落長度是180~200個漢字。翻譯題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 六級翻譯題的評分標(biāo)準(zhǔn): 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個題型的卷面總分會最終轉(zhuǎn)換成報道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評分標(biāo)準(zhǔn) 六級聽力題共包含三個題型,分別是: ? Section A 長對話 2篇,每篇長對話280~320詞,提4個問題,共8題; ? Section B 聽力篇章 2篇,每篇240~260詞,提3~4個問題,共7題; ? Section C 講座/講話 3篇,共約1200詞,每篇提3~4個問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 六級長對話和聽力篇章,每題1分; 六級講座/講話,每題2分。 選對得分,選錯沒分。 聽力題的卷面總分,之后會轉(zhuǎn)換成報道分(滿分249分
2024-12-13 -
2024年12月英語四級聽力提分技巧之短篇新聞
要是關(guān)于發(fā)生在內(nèi)羅畢(肯尼亞首都)中部汽車站的一起爆炸事故。故答案為B)。 ?? 三大解題步驟 新聞聽力材料的篇幅不長,但信息量卻很大,設(shè)題點既可考查考生對整條新聞核心內(nèi)容的把握,又可專
2024-12-13