搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 《跟蹤者》S01E01插曲:Creep

    別的[/cn] [en]But I'm a creep[/en][cn]可我是個懦夫[/cn] [en]I'm a weirdo[/en][cn]一個怪人[/cn] [en]What the hell am I doin' here?[/en][cn]我究竟在這兒干什么?[/cn] [en]I don't belong here, oh, oh[/en][cn]我不屬于這里[/cn] [en]She's running out the door[/en][cn]她跑啊,跑啊,跑啊,跑啊[/cn] [en]She's running out the door[/en][cn]她跑啊,跑啊,跑啊,跑啊[/cn] [en]She's running out the door[/en][cn]她跑啊,跑啊,跑啊,跑啊[/cn] [en]Oh oh[/en] [en]Oh oh[/en] [en]She's running out the door[/en][cn]她跑啊,跑啊,跑啊,跑啊[/cn] [en]She's running out the door[/en][cn]她跑啊,跑啊,跑啊,跑啊[/cn] [en]Whatever makes you happy[/en][cn]究竟什么能令你開心?[/cn] [en]Whatever you want[/en][cn]什么才是你想得到的?[/cn] [en]You're so very special[/en][cn]因?yàn)槟闶侨绱伺c眾不同[/cn] [en]I wish I was special[/en][cn]但愿我是特

  • 《閃電俠》S02E03插曲:Famous

    《閃電俠第二季》主要劇情是巴里十一歲時(shí)母親被謀殺,父親被當(dāng)成兇手關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,他在閃電中看到一切,長大后成為熱衷追查都市傳奇的警探—。當(dāng)?shù)匚锢韺W(xué)家哈瑞森的團(tuán)隊(duì)打造一種加速器,巴里意外被加速器產(chǎn)生的閃電擊中。在昏迷9個月后獲得了驚人的速度。在S02E03中,路易斯認(rèn)為殺幾個人是很正常的事情,史那特卻不愿意這么做。他正要提出自己的方案,路易斯的同伙便出言反駁,并且說話態(tài)度惡劣,路易斯毫不猶豫的就將他殺死了。史那特面對這一幕,震驚不已,這一集的結(jié)尾音樂是《Famous》。 這首歌由英國創(chuàng)作型女歌手,Charli XCX,她的歌曾獲得了第57屆格萊獎年度制作、最佳流行組合的提名。 【歌詞】 [en

  • 《盜夢空間》超好聽背景音樂法語插曲在線試聽下載

    到了劇本之中。《不,我無怨無悔》是Piaf1960年錄制的歌曲,巧的是,同樣用了這首歌的Piaf傳記片《玫瑰人生》女主角影后Marion Cotillard正是《盜夢空間》的女主角之一。諾蘭表示,這真的是個巧合啦。下面這個片段是Marion在電影《玫瑰人生》片尾表演的這首歌《不,我無怨無悔》。[/cn] Non, je ne regretted rien歌詞中法雙語對照 Non, je ne regrette rien 不,我一點(diǎn)都不后悔 Edith Piaf Non! Rien de rien ... 不,沒什麼 Non ! Je ne regrette rien 不,我一點(diǎn)都不后悔 Ni le bien qu'on m'a fait 無論人們對我好 Ni le mal tout ?a m'est bien égal ! 或?qū)ξ覊?,對我來說全都一樣 Non ! Rien de rien ... 不,沒什麼 Non ! Je ne regrette rien... 不,我一點(diǎn)都不后悔 C'est payé, balayé, oublié 已付出代價(jià)了、一掃而空了、遺忘了 Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去 Avec mes souvenirs 對於過去的回憶 J'ai allumé le feu 我付之一炬 Mes chagrins, mes plaisirs 我的憂愁,我的歡樂 Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它們 Balayés les amours 掃卻那些愛戀 Et tous leurs trémolos 以及那些顫抖的余音 Balayés pour toujours 永

  • 《絕望的主婦》S07E05插曲《Start All Over Again》:重新開始的時(shí)刻

    要你的心跳依在(你就能重新開始)[/cn] [en]Umm, Goodbye Sorrow (you can start all over again)[/en][cn]永別了殤痛(你能重新開始的)[/cn] [en]Hello Tomorrow (you can start all over)[/en][cn]你插曲好呀明天(你能重新開始的)[/cn] [en]Ohhhh...[/en][cn]哦嗚嗚...[/cn] [en]oh,oh,oh..Ohhhh..[/en][cn]哦,哦,哦,哦嗚嗚...[/cn] [en]As long as you are breathing[/en][cn]只要你還呼吸著這世間的空氣[/cn] [en]You can start all over

  • 珠光寶氣心碎插曲:Ckaur Marlo - Respect

    ??? TVB珠光寶氣英文插曲:Saeeda Wright - One and Only Artist:Ckaur Marlo Song:[w]Respect[/w] he was a man its sad to see he loved his woman he had to?leave he kissed his children he turn to god and don't you cry you coming home here was a shift that sail to sea but love's heavy and in melody for said

  • 《緋聞女孩》插曲13:搖擺青春 Young Folks

    care about the young folks Talking about the young style And we don't care about the old folks Talking about the old style too And we don't care about our own folks Talking about our own style All we care about is talking Talking only me and you Talking only me and you (Whistle) ? 更多《緋聞女孩》插曲點(diǎn)此查看>>

  • 看美劇聽好歌:《吸血鬼日記》插曲Down

    不知道大家有沒有這種感覺,劇中很多插曲配上當(dāng)時(shí)的畫面感覺都很好,但是自己將整首曲子下載下來之后就沒有看劇的時(shí)候的感覺了,甚至還會覺得很難聽...這首Jason Walker為我們帶來的《Down》應(yīng)該是美劇《吸血鬼日記》的插曲中受歡迎程度最高的一首了。有著如此深厚的群眾基礎(chǔ),拿出來單聽自然也不會難聽啦。 歌詞送上: don't know where i'm at i'm standin' at the back and i'm tired of waiting i'm waiting here in line hoping that i'll find what i've been

  • 《吸血鬼日記》第四季第九集插曲:Oblivion

    滬江英樂:在《吸血鬼日記》第四季第九集中,S詢問“在一起”的方法,同時(shí),E向D告別,兩人都不舍但毫無辦法。而另一方面,泰勒看見所有混血都死了,艾普利看見棺材里的瑞貝卡……《吸血鬼日記》第四季第十集將于1月18日回歸~ 【《吸血鬼日記》第四季第九集插曲——《Oblivion》】 歌詞: When you fall asleep, with your head, upon my shoulder. When you're in my arms, but you've gone somewhere deeper. Are you going to age with grace? Are you

  • 《神煩警探》S02E03插曲《Push It》:Gina翩翩起舞

    《神煩警探》由獲得艾美獎的Andy Samberg和Andre Braugher主演,故事主要講述了一個很有能力但是缺乏責(zé)任感的偵探向剛剛走馬上任的頂頭上司證明自己。該劇由安迪·薩姆伯格以及泰瑞·克魯斯主演。第二季中Gina練舞步的背景音樂是Salt-N-Pepa樂隊(duì)的《Push it》。雖然歌曲內(nèi)容有點(diǎn)單調(diào)重復(fù),但是節(jié)奏感強(qiáng)烈、動感十足,令人忍不住也想要一起舞動起來! 歌詞 [en]Ah, push it[/en][cn]哦,動起來[/cn] [en]Ah, push it[/en][cn]哦,動起來[/cn] [en]Oh, baby, baby[/en][cn]哦,寶貝,寶貝[/cn] [en]Baby, baby[/en][cn]寶貝,寶貝[/cn] [en]Oh, baby, baby[/en][cn]哦,寶貝,寶貝[/cn] [en]Baby, baby[/en][cn]寶貝,寶貝[/cn] [en]Get up on this![/en][cn]一起來![/cn] [en]Ow! Baby![/en][cn]哦,寶貝![/cn] [en]Salt and Pepa's here![/en][cn]辣椒和鹽都來了![/cn] [en]Now wait a minute, y'all[/en][cn]現(xiàn)在大家稍等一會兒[/cn] [en]This dance ain't for everybody[/en][cn]這支舞不是跳給所有人看的[/cn] [en]Only the sexy people[/en][cn]只跳給性感的人看[/cn] [en]So all you fly mothers, get on out there and dance[/en][cn]動起來,大家一起跳起來[/cn] [en]Dance, I said![/en][cn]我說,來跳舞啊[/cn] [en]Salt and Pepa's here, and we're in effect[/en][cn]辣椒和鹽都來了,我們備受感染[/cn] [en]Want you to push it, babe[/en][cn]寶貝,希望你動起來[/cn] [en]Coolin' by day then at night working up a sweat[/en][cn]白天冷得發(fā)顫,夜晚可以揮灑汗水[/cn] [en]c'mon girls, let's go show the guys that we know[/en][cn]走吧女孩們,讓我們?nèi)/cn] [en]How to become number one in a hot party show[/en][cn]怎樣變成熱力舞會的焦點(diǎn)[/cn] [en]Now push it[/en][cn]現(xiàn)在,助個興[/cn] [en]Ah, push it, push it good[/en][cn]哦,動起來,好好扭動[/cn] [en]Ah, push it, push it real good[/en][cn]哦,動起來,扭得棒棒的[/cn] [en]Ah, push it, push it good[/en][cn]哦,動起來,好好扭動[/cn] [en]Ah, push it, p-push it real good[/en][cn]哦,動起來,扭-得棒棒的[/cn] [en]Hey! Ow![/en][cn]嘿!喔噢![/cn] [en]Push it good![/en][cn]好好扭動[/cn] [en]Oh, baby, baby[/en][cn]哦,寶貝,寶貝[/cn] [en]Baby, baby[/en][cn]寶貝,寶貝[/cn] [en]Oh, baby, baby[/en][cn]哦,寶貝,寶貝[/cn] [en]Baby, baby[/en][cn]寶貝,寶貝[/cn] [en]Yo, yo, yo, yo, baby-pop[/en][cn]喲,喲,喲,喲,寶貝一起來[/cn] [en]Yeah, you come here, gimme a kiss[/en][cn]耶,你快過來,親我一下[/cn] [en]Better make it fast or else I'm gonna get pissed[/en][cn]最好快點(diǎn)要不然我就要生氣啦[/cn] [en]Can't you hear the music's pumpin' hard like I wish you would?[/en][cn]難道你聽不到音樂的節(jié)奏嗎?我想你是可以的[/cn] [en]Now push it[/en][cn]現(xiàn)在動起來[/cn] [en]Push it good[/en][cn]好好扭動[/cn] [en]P-push it real good[/en][cn]扭-得棒棒的[/cn] [en]Ah, push it[/en][cn]啊,動起來[/cn] [en]Get up on this![/en][cn]一起來![/cn] [en]Boy, you really got me going[/en][cn]男孩,你真的讓我很有興趣[/cn] [en]You got me so I don't know what I'm doing[/en][cn]你讓我對你一見鐘情,所以我不知道我現(xiàn)在在做什么[/cn] [en]Ah, push it[/en][cn]啊,動起來[/cn]

  • 《緋聞女孩》S05E09插曲:Le Freak

    車子[/cn] [en]Come on along and have a real good time Like the days of stomping at the Savoy[/en][cn]伴隨那節(jié)拍檢查好