搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 最新美劇《歡樂(lè)合唱團(tuán)》Glee插曲:Rehab

    滬江英樂(lè)訊? 于9月10日開(kāi)播的Fox電視臺(tái)最新歌舞劇《歡樂(lè)合唱團(tuán)》Glee當(dāng)中的一首插曲翻插曲翻唱了獲得第50屆格萊美獎(jiǎng)年度最佳歌曲《Rehab》,原唱是在2007年度的全英音樂(lè)獎(jiǎng)中被評(píng)為"英國(guó)最佳女歌手"的Amy Winehouse >>點(diǎn)此聽(tīng)原唱。 Artist:Glee Cast Song:Rehab They tried to make me go to rehab but I said 'no, no, no' Yes I've been black but when I come back you'll know know know I ain't got the time

  • 《復(fù)仇》S01E09插曲:Hold On

    等候時(shí)機(jī)的到來(lái)[/cn] [en]you’ve got to wait[/en][cn]等著吧[/cn] [en]But I don’t wanna wait[/en][cn]但我不想等![/cn] [en]I don’t wanna wait[/en][cn]我不會(huì)等下去了[/cn] [en]So bless my heart, bless my mind[/en][cn]請(qǐng)保佑我的內(nèi)心,保佑我的靈魂[/cn] [en]I got so much to do, I aint got much time[/en][cn]我還有很多事要做,但已沒(méi)多少時(shí)間了[/cn] [en]Well, must be somebody up above[/en][cn]一定有個(gè)人在遠(yuǎn)處對(duì)我說(shuō)[/cn] [en]sayin’Come on girl, You’ve got to get back up[/en][cn]來(lái)吧寶貝,重振旗鼓[/cn] [en]You’ve got to hold on[/en][cn]你要堅(jiān)持[/cn] [en]Yeah you’ve got to hold on[/en][cn]堅(jiān)持下來(lái)[/cn] [en]Yeah you’ve got to wait[/en][cn]靜候時(shí)機(jī)[/cn] [en]I don’t wanna wait[/en][cn]我不想等[/cn] [en]But I don’t wanna wait[/en][cn]不要再

  • 《跟蹤者》S1E5插曲One way or another

    到你···[/cn] [en]And if the lights are all out[/en][cn]四處漆黑一片[/cn] [en]I'll follow your bus downtown[/en][cn]一路跟隨你的車軌[/cn] [en]I'll see who's around,see who's around[/en][cn]我將環(huán)顧四周,收羅蹤跡[/cn] [en]I'll walk down the mall,[/en][cn]一路走過(guò)購(gòu)物商場(chǎng)[/cn] [en]stand over by the wall,[/en][cn]在墻邊監(jiān)聽(tīng)一舉一動(dòng)[/cn] [en]where I can see it all,[/en][cn]蛛絲馬跡

  • 《復(fù)仇》S01E07插曲:Baby’s Arms

    因?yàn)槟阍谖也艑?duì)這世界稍稍有一點(diǎn)喜歡[/cn] [en]And I hide in my baby’s arms[/en][cn]我藏在你的懷里[/cn] [en]Shrink myself just like a Tom Thumb[/en][cn]無(wú)限地縮小自己[/cn] [en]And I hide in my baby’s hands[/en][cn]這樣我就能完全地藏在你懷里啦[/cn] [en]Hide in my baby’s hands[/en][cn]藏在我的寶貝懷里[/cn] [en]Cause except for her[/en][cn]我將自己全盤托出[/cn] [en]There just ain't nothing to latch onto[/en][cn]我對(duì)你沒(méi)有什么可以隱藏的[/cn] [en]There has been but one true love[/en][cn]愛(ài)是獨(dú)一無(wú)二[/cn] [en]In my baby’s arms[/en][cn]我渴望和你打架[/cn] [en]In my baby’s arms[/en][cn]也渴望抱抱你[/cn] [en]In my baby’s arms[/en][cn]流星美不美?[/cn] [en]In my baby’s arms[/en][cn]紅酒醉不醉人?[/cn] [en]In my baby’s arms[/en][cn]小貓可愛(ài)不可愛(ài)?[/cn] [en]In my baby’s arms[/en][cn]都不如你[/cn]

  • 《跟蹤者》S01E01插曲:Creep

    想要的[/cn] [en]you're so very special[/en] [cn]你卻那么該死地特別[/cn] [en]I wish I was special[/en] [cn]我也希望能夠與眾不同[/cn] [en]but I'm creep[/en] [cn]但我只是一個(gè)懦夫[/cn] [en]I'm a weirdo[/en] [cn]只是一個(gè)怪人[/cn] [en]what hell am I doing here[/en] [cn]天啊我究竟在這兒做什么[/cn] [en]I don't belong here[/en] [cn]我本與這里格格不入[/cn] [en]I don't belong here[/en] [cn]本不屬于這里[/cn]

  • 滬江英樂(lè)合輯:TVB經(jīng)典劇集英文插曲

    滬江英樂(lè): TVB即香港廣播電視有限公司(Television Broadcasts Limited),自從開(kāi)臺(tái)以來(lái)就保持著香港一半以上的收視水平,其中電視劇更是TVB制作的品牌產(chǎn)品,每年的高產(chǎn)量更是影響著香港和全球華人地區(qū)。其中不少經(jīng)典劇集可以說(shuō)是陪伴著我們成長(zhǎng),《沖上云霄》、《刑事偵緝檔案》、《溏心風(fēng)暴》和《陀槍師姐》等等簡(jiǎn)直不勝枚舉。當(dāng)然除了電視劇的多樣和豐富的劇情本身吸引了觀眾,劇中的一些英文插曲也是相當(dāng)?shù)膭?dòng)聽(tīng)哦。 Mariah Carey Without You Trademark Only Love Bob Gleaves You'll Be My Love Toni Braxton Fairy Tale Berlin Take My Breath Away DNR Ice Cream

  • 越獄超有型插曲:戰(zhàn)死街頭 Willing to Die

    aint no [w]sequel[/w] Aint no such thing as evil its do or die Gangsta [w]hustler[/w] a piece of the pie 《越獄》劇中熱門插曲在線聽(tīng)匯總點(diǎn)此進(jìn)入>> Ever since I was a shorty on the corner drinking 40's [w]Clockin[/w] [w]mathematics[/w] movin weight like an addict Had my boys posted up stoop one and two If some chickens

  • 《行尸走肉》S05E15插曲:Somewhat Damaged

    動(dòng)向行尸發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,Somewhat Damaged這段音樂(lè)伴隨著幾個(gè)人的屠殺過(guò)程…… Somewhat Damaged出自美國(guó)工業(yè)搖滾樂(lè)隊(duì)nine inch nails,1996 年,曾獲格萊美最佳金屬表演獎(jiǎng)。 【歌曲】 [en]So impressed with all you do[/en][cn]驚嘆于你的所作所為[/cn] [en]Tried so hard to be like you[/en][cn]拼命嘗試成為你的樣子[/cn] [en]Flew too high and burnt the wing[/en][cn]飛得太高灼傷了翅膀[/cn] [en]Lost my faith in everything[/en][cn]喪失了對(duì)一切的信念[/cn] [en]Lick around devine debris[/en][cn]觸摸著周圍精致的碎片[/cn] [en]Taste the wealth of hate in me[/en][cn]品嘗著內(nèi)心強(qiáng)烈的恨意[/cn

  • 《復(fù)仇》S01E01插曲:For you

    知道的[/cn] [en]Here I go.[/en][cn]我來(lái)了[/cn] [en]I'd tell you,[/en][cn]我要告訴你[/cn] [en]but you already know.[/en][cn]你已知道的[/cn] [en]If you love me, with all of your heart.[/en][cn]如果你全心全意愛(ài)我[/cn] [en]If you love me, I'd make you a star in my universe.[/en][cn]如果你愛(ài)我我會(huì)讓你成為宇宙中的一顆星[/cn] [en]you'd never have to go to work.[/en][cn]你不用工作[/cn] [en]you'd spend everyday, shining your light my way[/en][cn]你只需要每天為我把路照亮[/cn]