-
碎片的英文怎么說
解了。 There's a fragment of glass in the wound. 傷口內(nèi)有玻璃碎片。splinter是什么意思: n. 尖碎片,尖細條 v. (使)裂成碎片,分裂;分離出來 She got a splinter in her foot. 她腳上扎了一根刺。 I rejoined that the Klan is a more lunatic splinter group. 我回答說三K黨只碎片的英文: chip fragment splinter tatter參考例句: cut up;Cut to pieces 切成碎片 A fragment of glass 玻璃碎片 chip wringer 碎片榨干器,碎片不過是神經(jīng)失常的一小撮。 These people splintered off to form a third party. 這些人分裂出來組成第三黨。 到滬江小D查看碎片的英文翻譯>>翻譯推薦: 碎裂用英文怎么說>> 碎火腿的英文怎么說>> 遂意的英文怎么說>> 遂寧用英語怎么說>> 遂行的英文怎么說>>
-
巖石碎片的英文怎么說
馬鈴薯條,籌碼,干糞塊,集成塊,瑣碎物 v. 削,鑿,在...上造成缺口,把...切成薄片,插嘴,捐助,碎裂 chip | crisp | potato chips 炸薯片 integrated circuit chip board 集成電路片試驗板 These cups chip easily. 這些杯子容易碎裂。 到滬江小D查看巖石碎片的英文翻譯>>翻譯推薦: 巖石力學性試驗成果統(tǒng)計表的英文怎么說>> 巖石的英文怎么說>> 巖山的英文怎么說>> 巖漿囊的英文怎么說>> 巖岬的英文怎么說>>
2012-07-08 -
碎片大廈的英文怎么說
碎片大廈的英文: the Shardshard是什么意思: n. 瓷器的碎片;碎片;翅鞘;外殼 Some of these tests involve smashing or shooting at small shards of plutonium. 這些試驗中的一些試驗包括了粉碎或射擊钚元素的小碎片。 到滬江小D查看碎片大廈的英文翻譯>>翻譯推薦: 碎片的英文怎么說>> 碎裂用英文怎么說>> 碎火腿的英文怎么說>> 遂意的英文怎么說>> 遂寧用英語怎么說>>
2012-07-06 -
彈性蛋白碎片濃度的英文怎么說
彈性蛋白碎片濃度的英文: EFC, elastin fragment concentrationefc是什么意思: Equivalent Full Charge,全裝藥當量 elastin是什么意思: n. 彈力素 Collagen and elastin provide the strength and resiliency of connective tissues such as skin and ligaments 膠原和彈性蛋白使象皮膚和韌帶這樣的結締組織具有韌性和彈性。fragment是什么意思: n. 碎片,破片;未完成部分 v. 使成碎片;成碎片 A snatch;a fragment. 片段;部分 After the election the coalition fragmented. 選舉之后,聯(lián)盟瓦解了。 There's a fragment of glass in the wound. 傷口內(nèi)有玻璃碎片。 到滬江小D查看彈性蛋白碎片濃度的英文翻譯>>翻譯推薦: 彈性的英文怎么說>> 彈頭的英文>> 彈筒的英文怎么說>> 彈跳式導航的英文怎么說>> 彈跳的英語怎么說>>
2012-06-27 -
碎片化學習:英語“速成”最強招
成了他人望其項背的詞匯達人、聽力王子、超級學霸! b. 運用工具,整合碎片。碎片化是方式而不是目的,碎片化的知識也需要通過整合,才能得以沉淀、為己所用。拿出你的手機,看看里面是否有一些記筆記的工具?通過一些記筆記的app(如evernote等),可以將積累的知識點進行標記、存儲、分類,方便查閱和聯(lián)想記憶。另外,要將積累起來的知識碎片整合,可以利用思維導圖等軟件,學習繪制腦圖,將碎片科學地拼成一套系統(tǒng),比如你經(jīng)過一段時間的詞場闖關積累之后,你發(fā)現(xiàn)自己學的詞可以進行一下分類,像是按主題、按構詞法、按使用場景等等,做成腦圖排列一下,既是復習,又是一次能力的提升。 c. 既要碎片化,更要個性化。時間靈活和有的放矢是碎片化學習帶來的兩大好處,這就直接帶來了更加個性化的學習體驗:一方面是個性化的時間安排,一方面是個性化的知識學習。時間靈活不意味著隨機、隨心情學習,而是根據(jù)自身情況安排學習計劃。如果你有“拖延癥”的話,可以關注一下最近手機上推出了不少“學霸養(yǎng)成類”軟件,通過各種新奇方式督促學習,幫你完成學習計劃。在知識學習上,可以利用一些個性化閱讀軟件(zaker、網(wǎng)易新聞客戶端等等)收藏一些適合自己的學習文章。如果是在滬江網(wǎng)上閱讀文章,在收藏了一些生詞后,開心詞場就會用推送通知,幫你復習生詞本,瞟一眼手機屏幕
-
英文中怎么表達式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
【四級資料】2025年6月四級該怎么備考
文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點記憶中國文化、經(jīng)濟、科技等領域的詞匯。 練習真題:熟悉常見句型(如被動句、定語從句)。 技巧:先理解句子結構,再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級/六級詞匯閃過》。 聽力:每日英語聽力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經(jīng)濟學 人》、《紐約時報》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語法)、批改網(wǎng)(作文批改)。 真題:新東方、星火英語出版的真題解析。 05 時間管理 1.每日學習時間: 基礎階段:1-2小時。 強化階段:2-3小時。 沖刺階段:3-4小時。 2.分配任務: 每天至少覆蓋聽力、閱讀、詞匯三項。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調(diào)整 保持信心:四六級考試并不難,只要堅持就能通過。 適當放松:備考期間注意勞逸結合,避免過度疲勞。 模擬考試:提前適應考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復習錯題:重點回顧真題中的錯題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬能句型和常見話題。 調(diào)整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。
-
英文中怎么表達關于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經(jīng)學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
2024-06-10 -
馬的英文是怎么讀
騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不
-
2025CATTI報考須知:什么人可以考?怎么免考?
納入國家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會的翻譯專業(yè)資格認證,用于評價參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內(nèi)最具認可度的證書之一。其二級和三級資格通過考試即可獲得,一級及以上資格需考評結合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個方面: 體制內(nèi)敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級以上; 企業(yè)招聘硬指標:中石油、華為等跨國企業(yè)涉外崗位JD中常見"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級對應翻譯師,一級對應高級翻譯師); 人才引進加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認定體系; 個稅專項抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過,CATTI考試專業(yè)性強,很多同學都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學水平直達CATTI筆譯(三級+二級) 【 簽約重讀班】 適合對象 1.大學六級水平,或大學四級取得550以上者; 2.有較好的英語水平,未來希望從事翻譯相關工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級或二級證書的學員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學員。 課程安排 開課后課件一次性發(fā)布完畢,總計180課時,同學可以在班級有效期內(nèi)反復學習。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學文學博士,副教授,MTI碩士生導師;美國佛羅里達大學訪問學者;新東方高級口譯金牌講師,中高級口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學漢譯英教程》、《英語高級口譯考試高級翻譯輔導》、《英語中級口譯考試中級翻譯輔導》、《英語高級口譯考試高級口譯輔導》、《英語中級口譯考試中級口譯輔導》、《14天完美攻克四六級漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學習,并且按照國家有關規(guī)定參加2025年進行的CATTI筆譯三級/二級考試后,任何一科成績低于60分,可以在成績出來后,按照課程相關條款的規(guī)定免費重讀大學水平直達CATTI筆譯(三級+二級) 簽約課程。 長按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案