搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 白雪英文怎么

    醒目。 The majestic Rocky Mountains were covered with snow. 巍峨的落磯山上覆蓋著白雪。 到滬江小D查看白雪英文翻譯>>翻譯推薦: 白諧眉沙司的英文怎么說>> 白細胞介素的英文怎么說>> 白細胞的英文怎么說>> 白皙的英文怎么說>> 白頭偕老的英文怎么說>>

  • 陽春白雪英文怎么

    : [Literal Meaning] the Spring Snow, a melody of the elite in the state of Chu the song of Spring Snow [解釋] 戰(zhàn)國時代楚國的一種較高難度的歌曲。比喻高深的、不同俗的文學(xué)藝術(shù)。 [Explanation] highbrow art and literature [例子] 在現(xiàn)在這樣的商業(yè)社會,拍陽春白雪的藝術(shù)電影是不會有票房的。 [Example] In this consumerism society, making a highbrow art film will not have a good box office.參考例句: Instead of the sublime and beautiful, the near, the low, the common, was explored and poetized 人們著意發(fā)掘并譜寫成詩章的,不是崇高優(yōu)美的陽春白雪,而是發(fā)生在身旁,卑微而平凡的事物。 Though more popular than it used to be, this opera is still caviar to the general. 這出歌劇雖然比過去通俗些,但仍是陽春白雪,曲高和寡。 到滬江小D查看陽春白雪英文翻譯>>翻譯推薦: 陽春的英文>> 羊脂球的英文怎么說>> 羊蚤用英語怎么說>> 羊蝎子的英文怎么說>> 羊四寶用英文怎么說>>

  • 白雪公主的英文怎么

    of twelve whites. 他們的命運操縱在12個白人手里。 A white dress soils easily. 白色的衣服容易臟。 The white part of an eyeball. 眼白眼球的白色部分 到滬江小D查看白雪公主的英文翻譯>>翻譯推薦: 白雪皚皚用英文怎么說>> 白雪英文怎么說>> 白諧眉沙司的英文怎么說>> 白細胞介素的英文怎么說>> 白細胞的英文怎么說>>

  • 白雪皚皚用英文怎么

    白雪皚皚的英文: niveous參考例句: There are snowy peaks above. 上面是白雪皚皚的群峰。 The fields were all covered with pure white snow. 白雪皚皚,鋪滿田野。 The snowy main peak towers above all the others. 白雪皚皚的主峰高聳在群巒之上。niveous是什意思: adj. 似的,白雪皚皚 到滬江小D查看白雪皚皚的英文翻譯>>翻譯推薦: 白雪英文怎么說>> 白諧眉沙司的英文怎么說>> 白細胞介素的英文怎么說>> 白細胞的英文怎么說>> 白皙的英文怎么說>>

  • 英文中與有關(guān)的表達和說法

    就是個經(jīng)典的例子,之所以用一般現(xiàn)在時是因為“地球繞著太陽轉(zhuǎn)”本身就是一個顛撲不破的客觀真理。 所以,從自然規(guī)律的角度說“下雪”應(yīng)該是“It snows in the winter”,有個特定的條件。如果要說“今天下雪了”,正確的表達應(yīng)該是“It is snowing today”。同理,“今天下雨了”就可以說成“It is raining today”。 大雪≠big snow,小雪≠small snow 我們一般講大雪,這里的“大”著重強調(diào)的是雪的厚度,即雪下得越大,積雪就越厚。所以,大雪應(yīng)該說成heavy snow,千萬別再說成big snow了!同樣,小雪則是light snow,不是small snow。 Traffic congestion is partly attributable to the heavy snow. 造成交通堵塞部分原因是下著大雪。 There has been a light snow today. 今天剛下過一場小雪。 “堆雪人”,“打雪仗”怎么說? 記憶回到童年,每當(dāng)大雪天,大家都喜歡“堆雪人”和“打雪仗”。在英雪仗,堆雪人,讓人印象深刻。有關(guān)于雪的英文文中,堆雪人的表達是“build a snowman”,打雪仗的表達則是“have a snowball fight”或“throw snowballs”,懷念嗎? We went to build a snowman but before it was half finished I was chilled to the bone. 我們?nèi)ザ蜒┤耍€未完成一半時,我已感到寒氣刺骨了。 They have a joyful snowball fight two days ago. 兩天前,他們打了一場愉快的雪仗。 詞匯 snowfall 降雪 snowflakes 雪花 powder snow 粉末雪 granular snow 粒狀雪 snow pack 積雪場? snowdrifts 被風(fēng)刮在一起的雪堆 meltwater 冰雪融化成的水 melt 融化 freeze結(jié)冰 avalanche 雪崩 snow storm雪暴 flurry 雪陣 snowmobile 雪上汽車 snow boots雪地靴 ? ? 堆雪人英語怎么說?與雪有關(guān)的英文表達方式大家都了解多少了呢?當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 英文怎么表達式交朋友的意思

    英文

  • 關(guān)于英文表達學(xué)習(xí)分享

    山坡上滑雪橇。 Go skiing 滑雪 e.g.You can go skiing in Austria even insummer. 即使在夏天,你也可以去奧地利滑雪。 Go to see a snow or ice sculpture snow 賞雪雕 e.g.My family went to Harbin last winter to seean ice sculpture snow - it was fascinating. 去年冬天,我們一家人去哈爾濱看冰雕展,非常好看。 用英語描述一場雪 It's snowing.下雪了。 It's snowy outside. 外面下雪了。 Snowflakes are fluttering in the air.Howbeautiful it is! 雪花在空中飄揚。多美啊! Big snowflakes are patting against thewindowpane. 鵝毛大雪正撲簌簌地拍打著窗戶。 It snowed heavily. We all sit in thekitchen with hot milk in our hands and watched the snow pile up. 雪下得很大。我們都雪旅游已經(jīng)成時尚文化,你是不是也出去走走了呢?大家應(yīng)該知道,下雪的時候景致多么坐在廚房里,手里端著熱牛奶,看著雪一點點堆積起來。 The snow showed no sigh of melting. Comeon, let’s remove the snow and clear the way. 雪一點融化的跡象都沒有。快點!我們得清除路上的積雪。 Don’t be lazy. At Least we should shovelthe snow in front of our house. 別犯懶,至少得把房子前的雪給掃了。 下雪英語的相關(guān)內(nèi)容就為大家分享到這里,如果還想繼續(xù)學(xué)習(xí),可以來網(wǎng)??纯础H绻鷮τ⒄Z學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 【四級資料】2025年6月四級該怎么備考

    文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點記憶中國文化、經(jīng)濟、科技等領(lǐng)域的詞匯。 練習(xí)真題:熟悉常見句型(如被動句、定語從句)。 技巧:先理解句子結(jié)構(gòu),再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級/六級詞匯閃過》。 聽力:每日英語聽力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經(jīng)濟學(xué) 人》、《紐約時報》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語法)、批改網(wǎng)(作文批改)。 真題:新東方、星火英語出版的真題解析。 05 時間管理 1.每日學(xué)習(xí)時間: 基礎(chǔ)階段:1-2小時。 強化階段:2-3小時。 沖刺階段:3-4小時。 2.分配任務(wù): 每天至少覆蓋聽力、閱讀、詞匯三項。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調(diào)整 保持信心:四六級考試并不難,只要堅持就能通過。 適當(dāng)放松:備考期間注意勞逸結(jié)合,避免過度疲勞。 模擬考試:提前適應(yīng)考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復(fù)習(xí)錯題:重點回顧真題中的錯題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬能句型和常見話題。 調(diào)整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。

  • 英文怎么表達關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當(dāng)某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會了嗎?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 2025CATTI報考須知:什人可以考?怎么免考?

    納入國家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會的翻譯專業(yè)資格認證,用于評價參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內(nèi)最具認可度的證書之一。其二級和三級資格通過考試即可獲得,一級及以上資格需考評結(jié)合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個方面: 體制內(nèi)敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級以上; 企業(yè)招聘硬指標:中石油、華為等跨國企業(yè)涉外崗位JD中常見"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級對應(yīng)翻譯師,一級對應(yīng)高級翻譯師); 人才引進加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認定體系; 個稅專項抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過,CATTI考試專業(yè)性強,很多同學(xué)都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學(xué)水平直達CATTI筆譯(三級+二級) 【 簽約重讀班】 適合對象 1.大學(xué)六級水平,或大學(xué)四級取得550以上者; 2.有較好的英語水平,未來希望從事翻譯相關(guān)工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級或二級證書的學(xué)員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學(xué)員。 課程安排 開課后課件一次性發(fā)布完畢,總計180課時,同學(xué)可以在班級有效期內(nèi)反復(fù)學(xué)習(xí)。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學(xué)文學(xué)博士,副教授,MTI碩士生導(dǎo)師;美國佛羅里達大學(xué)訪問學(xué)者;新東方高級口譯金牌講師,中高級口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學(xué)漢譯英教程》、《英語高級口譯考試高級翻譯輔導(dǎo)》、《英語中級口譯考試中級翻譯輔導(dǎo)》、《英語高級口譯考試高級口譯輔導(dǎo)》、《英語中級口譯考試中級口譯輔導(dǎo)》、《14天完美攻克四六級漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學(xué)習(xí),并且按照國家有關(guān)規(guī)定參加2025年進行的CATTI筆譯三級/二級考試后,任何一科成績低于60分,可以在成績出來后,按照課程相關(guān)條款的規(guī)定免費重讀大學(xué)水平直達CATTI筆譯(三級+二級) 簽約課程。 長按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案