• 迪士尼發(fā)飆,游客因支持被禁止入園

    特朗普位在園區(qū)出示標語或指示牌。我們之前已經(jīng)告知過這位客人相關的規(guī)定?!盵/cn] 事實上這已經(jīng)不是迪士尼樂園第一次做類似的事了: 此前佛羅里達州的一名男性因為跟迪士尼樂園的員工開了一個不恰當?shù)耐嫘?,于是也被終身禁止入園。 這位叫 David Swindler 的54歲男子從8歲開始就是迪士尼的粉絲。但在一起事件之后,他已經(jīng)被終身禁止入園

  • 現(xiàn)象再現(xiàn),法國大選第一輪遭殃了!

    果在法國各地引

  • 外媒預測:川的美國,這10種職業(yè)最吃香

    有得忙咯![/cn] [en]4. Non-Profit Careers[/en][cn]4. 非

  • 奧斯卡頒獎禮果然不忘懟!

    夠多的異族背景的演員。[/cn] [en]He then took to the president's favorite medium - Twitter - to write: 'Hey @realDonaldTrump u up?' and '@realDonaldTrump #Merylsayshi.'[/en][cn]然后他轉向總統(tǒng)心愛的媒介——推特,并發(fā)推文:“嗨,特朗普,你起床了嗎?梅姨跟你打招呼呢。”[/cn] [en]Kimmel joked that Trump would tweet about all of the Oscar winner's acceptance speeches 'in all caps during his 5am bowel movement tomorrow'.[/en][cn]基梅爾還開玩笑道,特朗普“明天早上5點排便的時候,會全部用大寫字母”在推特上評論所有的奧斯卡獎得主的獲獎感言。[/cn] [en]Moonlight director Barry Jenkins said in accepting the Oscar for adapted [w]screenplay[/w] that people who don't feel like they have support can look to the American Civil Liberties Union and artists over the next four years.[/en][cn]《月光男孩》的導演巴里·詹金斯在接受奧斯卡最佳改編劇本獎的時候表示,在接下來的四年里,感受不到支持的人們可以向美國民權自由聯(lián)盟以及藝術家們求助。[/cn] [en]Iranian director Asghar Farhadi won the Academy Award for best foreign film for his drama The Salesman. The director had previously said he was not attending the Oscars in [w]revolt[/w] against Trump's immigration ban.[/en][cn]伊朗導演阿斯加爾·法哈迪因其執(zhí)導的《推銷員》而贏得奧斯卡最佳外語片獎。早先,這位導演表示,為了反抗川普的移民禁令,他不會參加奧斯卡頒獎禮。[/cn] [en]Mexican actor Gael García Bernal, who presented the award for Best Animated Feature Film, said: 'I'm against any form of wall that wants to separate us.'[/en][cn]墨西哥演員蓋爾·加西亞·伯納爾因最佳動畫長片獎而出席頒獎禮,他說:“我反對任何形式意圖使我們分離的壁壘?!盵/cn] [en]While Trump has stayed silent on the Oscars criticism so far, showing [w]uncharacteristic[/w] restraint, he did tweet about 'FAKE NEWS' in the trademark 'all caps' that Kimmel referred to.[/en][cn]然而到目前為止,對于奧斯卡頒獎禮上的指責,川普一直保持沉默,表現(xiàn)出了一反常態(tài)的克制態(tài)度。不過,他確實用標志性的“全部大寫”發(fā)推文,評論了基梅爾提到的“虛假新聞”。[/cn] (翻譯:Dlacus) 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • :朕的白宮好著呢,壞消息都是假新聞

  • 參選美國總統(tǒng)演講

      娶過三個妻子,有五個子女,并且目前來看教育都非常成功,有著多重身份,爆發(fā)戶,優(yōu)秀的富翁,嫻熟的作家,演藝界明星,也是一位成功的父親,現(xiàn)在又多了一個美國總統(tǒng)的身份,讓我們共同來看下這位大師級的人物的競演視頻吧。

  • 特朗普和梅姨答應把訪問延期,英國人民贏了

    [en]Donald Trump's state visit to Britain will be delayed in an alleged attempt to avoid embarrassing protests over his Muslim ban. The visit will reportedly now take place in October after the US President supposedly expressed his fears to Prime Minister Theresa May during a phone call two weeks ago.[/en][cn]唐納德特朗普對英的國事訪問將會推遲,由于英國民眾對他卻并不待見,當?shù)乇l(fā)了多次反對特朗普“禁穆令”的抗議活動。朗普致電英國首相特雷莎?梅,表示由于“禁穆令”遭到英國民眾反對,他本人對出訪一事有所擔心。而最新報道稱,特朗普決定等到10月再訪問英國。[/cn] [en]Trump's stay was rumoured to be set up for June but has been postponed so the [w]controversy[/w] over his [w]attempt[/w] to ban migrants from seven majority Muslim countries from entering the US can die down. Instead the Spanish royal family are now due to come in the first half of the year. [/en][cn]據(jù)傳特朗普或于6月訪英的計劃被推遲,所以有關他對于七個主要的穆斯林國家進入美國禁令的爭議也開始降溫。在今年上半年取代特朗普訪問英國的是西班牙皇室。[/cn] [en]A provisional three day visit, from October 5 to 8, has been pencilled in for Mr Trump.The dates fall just after the Conservative party conference but before [w]Parliament[/w] returns from a recess – meaning Trump would not have to address MPs in parliament and spark further protests.[/en][cn]邀請?zhí)乩势諡槠谌斓膰略L問從10月5日-8日已經(jīng)確定,正值英國英國議會休會期間,意味著特朗普不會在議會發(fā)表演講,也不會進一步激化抗議活動[/cn] [en]A senior government source told The Sun: 'Trump still really wants to come this year, but he wants the heat to die down a bit first.'The White House watch what happens over here surprisingly closely, and they don't want to create a scene for our sake either.[/en][cn]'英國政府內部的消息來源對太陽報稱, “特朗普很想在今年訪英,白宮對這里動態(tài)的關注密切程度出乎意料,他們也不希望制造不利于我們的混亂?!盵/cn] [en]Last month, speaker John Bercow attempted to ban Trump from addressing Parliament as thousands took to British streets to protest the controversial US leader.In an extraordinary broadside from the Speaker's chair, he said Mr Trump's ban on migrants had left him 'even more strongly opposed' to a speech than he had been. [/en][cn]上月,英國下議院議長John Bercow表示,強烈反對美國總統(tǒng)特朗普在對英國進行國事訪問期間在英國議會發(fā)表講話,致使上萬民眾上街游行,反對這位頗受爭議的美國領導進行訪問。"在移民禁令之前,我自己就一直強烈反對特朗普總統(tǒng)在威斯敏斯特大廳發(fā)表演講;而在特朗普實施移民緊令后,我更加強烈反對。”[/cn] [en]However, some branded Mr Bercow a '[w]hypocrite[/w]' over the comments as he previously had no objections to leaders of controversial regimes, including China, Kuwait and Qatar, addressing MPs and peers in both houses. [/en][cn]此前他在兩院(上院和下院)發(fā)表演講,并沒有反對有關爭議領土包括中國、科威特、卡塔爾等過的領導,所以他此次的言論被有些人認為是“偽善”。[/cn] [en]An October state visit could increase the Trump's chance of seeing the Queen at her [w]Scottish[/w] retreat Balmoral. The monarch holidays every year in her Highlands castle at the end of the summer and Trump, whose mother was Scottish, has expressed his desire to visit the country in an official capacity.[/en][cn]如果特朗普今年10月訪英計劃得以實現(xiàn),那么他將

  • 突發(fā)!認輸,權力轉移開始進行!要和川說再見了嗎?

    特朗普