搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 特朗普指控奧巴馬竊聽(tīng)!白宮的戲真是沒(méi)完了

    認(rèn)了特朗普的主張。奧巴馬政府國(guó)家情報(bào)局前局長(zhǎng)詹姆斯·克拉珀“完全”否定了“監(jiān)視特朗普大樓”這項(xiàng)秘密法庭指令的存在。[/cn] 一位現(xiàn)任總統(tǒng)在大選之前“竊聽(tīng)”總統(tǒng)競(jìng)選合法嗎?早先就被法院否決了。一個(gè)新近的卑鄙小人! 在這么莊嚴(yán)的選舉過(guò)程中竊聽(tīng)我的手機(jī),奧巴馬總統(tǒng)多卑鄙。這是尼克松/水門(mén)事件。壞蛋! [en]Trump had started tweeting shortly after 3.30am ET Saturday and said it was a 'new low' for the former president, compared it to 'Nixon/Watergate' and called Obama a 'bad (or sick) guy'.[/en][cn]美國(guó)東部時(shí)間星期六早上3:30之后不久,特朗普就開(kāi)始發(fā)推文了,表示前總統(tǒng)是一個(gè)“新近的卑鄙小人”,并將此事與“尼克松的水門(mén)事件”進(jìn)行比較,還稱(chēng)奧巴馬是“壞蛋”。[/cn] 特朗普比他自己的國(guó)民更了解在真人秀中會(huì)發(fā)生什么。他是一個(gè)非常差勁的政治學(xué)徒! 一個(gè)“所謂的”總統(tǒng)把一位真正的總統(tǒng)、真正的領(lǐng)袖稱(chēng)為壞蛋。真丟人,美國(guó),你現(xiàn)在需特朗普要做點(diǎn)什么了! [en]Former Mexican President Vicente Fox also slammed Trump following his Twitter tirade and said Trump was a 'so-called president' for calling Obama a 'bad and sick guy'.[/en][cn]特朗普在推特上發(fā)表了抨擊性的長(zhǎng)篇大論后,墨西哥前總統(tǒng)韋森特·??怂挂裁土遗険袅颂乩势?,并表示特朗普是一個(gè)稱(chēng)奧巴馬為“壞蛋”的“所謂的總統(tǒng)”。[/cn] 我打賭,一個(gè)好律師能用“奧巴馬總統(tǒng)在10月大選前竊聽(tīng)我的電話”這個(gè)事實(shí)整理一個(gè)大案子。 [en]Ben Rhodes, the former policy adviser for Obama, blasted Trump's accusations on Twitter: 'No President can order a wiretap. Those restrictions were put in place to protect citizens from people like you.'[/en][cn]本·羅茲,奧巴馬前政策顧問(wèn)在推特上對(duì)特朗普的指控開(kāi)炮:“沒(méi)有哪個(gè)總統(tǒng)可以下令竊聽(tīng)。實(shí)施那些限制規(guī)定就是為了保護(hù)公民免受像你這樣的人的迫害。”[/cn] [en]Lawmakers in both parties have asked to see proof and the FBI has yet to release an official statement on the allegations.[/en][cn]雙方的立法委員都要求查看證據(jù),而對(duì)于這項(xiàng)指控,美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局還未發(fā)表官方聲明。[/cn] (翻譯:Dlacus) 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 伊萬(wàn)卡?的真名并不是伊萬(wàn)卡

    政和其第特朗普三任妻子而上了頭條。伊萬(wàn)娜曾移民加拿大,后又移民美國(guó),之后在1977年和特朗普結(jié)婚。[/cn] [en]Their marriage, which was Ivana's second, ended in 1992.[/en][cn]這是伊萬(wàn)娜的第二次婚姻,1992年離婚。[/cn] [en]Ivana has written about her relationship with the current POTUS in her autobiography Raising Trump, which was released last year.[/en][cn]伊萬(wàn)娜在去年出版的自傳《養(yǎng)育特朗普家的孩子》中提到了和美國(guó)現(xiàn)任總統(tǒng)的關(guān)系。[/cn] ? 翻譯:菲菲

  • 出了個(gè)很好的新功能,估計(jì)樂(lè)壞了

    點(diǎn)擊‘+’即可)。[/cn] [en]It also does away with the need to go manually searching through your feed for the particular tweet you want to expand on and then hitting reply to add another.[/en][cn]你也不需要再手動(dòng)尋找某一篇你要擴(kuò)充的文章,然后再點(diǎn)擊回復(fù)去添加另一篇推文。[/cn] [en]No, it’s still not an edit button. But, frankly, if you think Twitter is ever going to let you rewrite your existing tweets you should probably think longer before you hit ‘publish’ on your next one.[/en][cn]但它也不是編輯按鈕。坦白說(shuō),如果你覺(jué)得推特會(huì)讓你重寫(xiě)現(xiàn)有文章,那在下一篇文章 “發(fā)表”之前你可能應(yīng)該再考慮一下。[/cn] [en]The ‘continue thread’ option could also be used as a de facto edit option — by letting users more easily append a correction to a preexisting tweet.[/en][cn]“continue thread”選項(xiàng)也可以被用作實(shí)際的編輯選項(xiàng),用戶可以更容易地對(duì)已有推文進(jìn)行更正。[/cn] ? 翻譯:菲菲

  • 中國(guó)制造拿下波士頓!用了中國(guó)地鐵!

    擔(dān)不起超出限度的巨額成本,而這往往與地鐵這樣的公共交通建設(shè)項(xiàng)目有關(guān)。多數(shù)城市熱衷于節(jié)約資金,而且分析師表示,中國(guó)中車(chē)公司的優(yōu)勢(shì)之一就是能夠以低于競(jìng)爭(zhēng)者的出價(jià)供應(yīng)高質(zhì)量的軌道車(chē)輛。[/cn] [en]This was the case when CRRC beat Bombardier, its nearest rival, in the subway-car bidding wars in Boston and Chicago.[/en][cn]中國(guó)中車(chē)公司在波士頓和芝加哥地鐵列車(chē)競(jìng)標(biāo)戰(zhàn)中擊敗其旗鼓相當(dāng)?shù)膶?duì)手龐巴迪就是這樣的情況。[/cn] (翻譯:Dlacus) 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • Quora精選:當(dāng)上總統(tǒng)后你最擔(dān)心什么

    令我擔(dān)心的就是川普的神志。他表現(xiàn)得像是一個(gè)喝了12杯咖啡然后只睡了1小時(shí)的松鼠。對(duì)于他這么個(gè)聲稱(chēng)基本不睡的人來(lái)說(shuō),他對(duì)復(fù)雜事件的思考能力肯定受到了嚴(yán)重的影響。[/cn] ? 獲得136好評(píng)的回答@Gabriel Chan [en]“Climate change is a [w]hoax[/w] invented by the Chinese”[/en][cn]“氣候變化是中國(guó)虛構(gòu)的騙局。”[/cn] [en]We may have invented a lot of things but we definitely wish this was invented. And perhaps it's [w]rhetoric[/w] but does show that Trump doesn't care about the environment. And that is potentially [w]fatal[/w] to humanity.[/en][cn]我們可能的確發(fā)明了很多東西,單絕對(duì)不包括這個(gè),我倒是希望氣候變化是個(gè)騙局。這個(gè)當(dāng)然可能只是演講時(shí)的俏皮話,但它確實(shí)突出了川普不在乎環(huán)境這一點(diǎn),而這對(duì)全人類(lèi)來(lái)說(shuō)都可能是個(gè)致命的威脅。[/cn] ?

  • 幾個(gè)人做了堆奇葩的娃娃,就創(chuàng)業(yè)了?

  • 這周好忙!懟完媒體又來(lái)搞中國(guó)!

    活在一個(gè)分裂的國(guó)家里。它已經(jīng)分裂很多很多年了。而我們現(xiàn)在要讓它重新團(tuán)結(jié)起來(lái)。[/cn] ? 10. 喜兒別怕,有爹在! 上周川普剛剛在中國(guó)打贏了一場(chǎng)官司:告中國(guó)的幾十個(gè)“特朗普XX”商品侵權(quán)。 而這周他要繼續(xù)告,因?yàn)檫@邊還有幾十個(gè)“伊萬(wàn)卡XXX”。 [en]Chinese firms rush to cash in on Ivanka Trump. Dozens of companies in Beijing want to trademark the First Daughter's name.[/en][cn]中國(guó)公司一窩蜂地想靠伊萬(wàn)卡發(fā)財(cái)。北京有幾十家公司都想用第一千金的名字注冊(cè)商標(biāo)。[/cn] 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。