搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 微波英文怎么說(shuō)

    by stimulated emission ofradiation 微波受激發(fā)射放大 We cooked the fish in the microwave oven. 我們?cè)?span style="color: #fe6016">微波爐中煮魚。 Microwave is a time-saving cooker. 微波爐是一種節(jié)約時(shí)間的廚具。 Steam or microwave the vegetables until tender. 蒸或者用微波爐加熱蔬菜,直至蔬菜變軟。 到滬江小D查看微波英文翻譯>>翻譯推薦: 薄用英語(yǔ)怎么說(shuō)>> 逶迤的英文怎么說(shuō)>> 威震天的英文怎么說(shuō)>> 威嚴(yán)的英文怎么說(shuō)>> 威信的英文>>

  • 微波探測(cè)儀的英文怎么說(shuō)

    、測(cè)程儀以及監(jiān)視系統(tǒng)組成。 If we make Hong Kong develop on a sounder basis -- wouldn't that be a change? 把香港引導(dǎo)到更健康的方面,不也是變嗎 到滬江小D查看微波探測(cè)儀的英文翻譯>>翻譯推薦: 微波地平線的英文怎么說(shuō)>> 微波英文怎么說(shuō)>> 薄用英語(yǔ)怎么說(shuō)>> 逶迤的英文怎么說(shuō)>> 威震天的英文怎么說(shuō)>>

  • 微波地平線的英文怎么說(shuō)

    the vegetables until tender. 蒸或者用微波爐加熱蔬菜,直至蔬菜變軟。horizon是什意思: n. 地平線;范圍,眼界 contract horizon 視界縮小 recurrence horizon 再現(xiàn)土層 horizon seiscrop section 水平層位切片剖面 It is beyond the horizon of present knowledge. 它超過(guò)了當(dāng)前的知識(shí)水平范圍。 The mountainous island loomed on the horizon. 那座巨大的島嶼隱隱約約浮現(xiàn)在地平線上。 到滬江小D查看微波地平線的英文翻譯>>翻譯推薦: 微波英文怎么說(shuō)>> 薄用英語(yǔ)怎么說(shuō)>> 逶迤的英文怎么說(shuō)>> 威震天的英文怎么說(shuō)>> 威嚴(yán)的英文怎么說(shuō)>>

  • 宇宙微波背景的英文怎么說(shuō)

    of an element. 層疊樣式表中的背景屬性為元素定義了一個(gè)背景效果。 There is a sense of aliveness in the background. 在背景上有一種活力的感覺(jué)。 到滬江小D查看宇宙微波背景的英文翻譯>>翻譯推薦: 宇航員的英文怎么說(shuō)>> 宇航的英文怎么說(shuō)>> 宇部的英文怎么說(shuō)>> 予以指示的英文怎么說(shuō)>> 予以神話用英文怎么說(shuō)>>

  • 電磁場(chǎng)與微波技術(shù)的英文怎么說(shuō)

    /scatter the fields with seeds 在田里播種[把種子撒在田地里] They leveled a field yesterday. 他們昨天平整場(chǎng)地了。microwave是什意思: n. 微波爐;微波 v. 用微波爐烹調(diào)(或加熱) You can microwave food. 你可以用微波爐加熱食物。 microwave amplification by stimulated emission ofradiation 微波受激發(fā)射放大 We cooked the fish in the microwave oven. 我們?cè)?span style="color: #fe6016">微波爐中煮魚。 到滬江小D查看電磁場(chǎng)與微波技術(shù)的英文翻譯>>翻譯推薦: 電磁場(chǎng)的英文怎么說(shuō)>> 電磁測(cè)距最佳觀測(cè)時(shí)間段的英文怎么說(shuō)>> 電磁英文怎么說(shuō)>> 電磁的英文怎么說(shuō)>> 電傳機(jī)操作員的英文怎么說(shuō)>>

  • 信的朋友圈用英語(yǔ)怎么說(shuō)

    可以指文字、圖片、視頻等多種形式的發(fā)布內(nèi)容。 3. Like 給微信朋友圈中的某條內(nèi)容點(diǎn)贊通常被稱為“Like”,這是一個(gè)在社交媒體中普遍使用的詞匯。 4. Comment 對(duì)微信朋友圈中的某條內(nèi)容進(jìn)行評(píng)論通常被稱為“Comment”,這也是一個(gè)常見(jiàn)的社交媒體用語(yǔ)。 5. Share 如果你想要轉(zhuǎn)發(fā)或分享朋友圈中的某條內(nèi)容,可以使用“Share”這個(gè)詞匯。 二、描述信朋友圈內(nèi)容的表達(dá)方式 1. Sharing moments 表達(dá)“分享朋友圈”的意思可以用“Sharing moments”來(lái)描述,這是一個(gè)常見(jiàn)的表達(dá)方式。 例句: I love sharing moments on WeChat Moments.(我喜歡在信朋友圈分享生活。) 2.

  • 【四級(jí)資料】2025年6月四級(jí)該怎么備考

    文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點(diǎn)記憶中國(guó)文化、經(jīng)濟(jì)、科技等領(lǐng)域的詞匯。 練習(xí)真題:熟悉常見(jiàn)句型(如被動(dòng)句、定語(yǔ)從句)。 技巧:先理解句子結(jié)構(gòu),再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級(jí)/六級(jí)詞匯閃過(guò)》。 聽(tīng)力:每日英語(yǔ)聽(tīng)力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經(jīng)濟(jì)學(xué) 人》、《紐約時(shí)報(bào)》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語(yǔ)法)、批改網(wǎng)(作文批改)。 真題:新東方、星火英語(yǔ)出版的真題解析。 05 時(shí)間管理 1.每日學(xué)習(xí)時(shí)間: 基礎(chǔ)階段:1-2小時(shí)。 強(qiáng)化階段:2-3小時(shí)。 沖刺階段:3-4小時(shí)。 2.分配任務(wù): 每天至少覆蓋聽(tīng)力、閱讀、詞匯三項(xiàng)。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調(diào)整 保持信心:四六級(jí)考試并不難,只要堅(jiān)持就能通過(guò)。 適當(dāng)放松:備考期間注意勞逸結(jié)合,避免過(guò)度疲勞。 模擬考試:提前適應(yīng)考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復(fù)習(xí)錯(cuò)題:重點(diǎn)回顧真題中的錯(cuò)題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬(wàn)能句型和常見(jiàn)話題。 調(diào)整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。

  • 【四級(jí)資料】2025年6月英語(yǔ)六級(jí)該怎么備考

    文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點(diǎn)記憶中國(guó)文化、經(jīng)濟(jì)、科技等領(lǐng)域的詞匯。 練習(xí)真題:熟悉常見(jiàn)句型(如被動(dòng)句、定語(yǔ)從句)。 技巧:先理解句子結(jié)構(gòu),再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級(jí)/六級(jí)詞匯閃過(guò)》。 聽(tīng)力:每日英語(yǔ)聽(tīng)力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經(jīng)濟(jì)學(xué) 人》、《紐約時(shí)報(bào)》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語(yǔ)法)、批改網(wǎng)(作文批改)。 真題:新東方、星火英語(yǔ)出版的真題解析。 05 時(shí)間管理 1.每日學(xué)習(xí)時(shí)間: 基礎(chǔ)階段:1-2小時(shí)。 強(qiáng)化階段:2-3小時(shí)。 沖刺階段:3-4小時(shí)。 2.分配任務(wù): 每天至少覆蓋聽(tīng)力、閱讀、詞匯三項(xiàng)。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調(diào)整 保持信心:四六級(jí)考試并不難,只要堅(jiān)持就能通過(guò)。 適當(dāng)放松:備考期間注意勞逸結(jié)合,避免過(guò)度疲勞。 模擬考試:提前適應(yīng)考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復(fù)習(xí)錯(cuò)題:重點(diǎn)回顧真題中的錯(cuò)題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬(wàn)能句型和常見(jiàn)話題。 調(diào)整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。

  • 英文怎么表達(dá)式交朋友的意思

    英文

  • 2025CATTI報(bào)考須知:什人可以考?怎么免考?

    納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,用于評(píng)價(jià)參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內(nèi)最具認(rèn)可度的證書之一。其二級(jí)和三級(jí)資格通過(guò)考試即可獲得,一級(jí)及以上資格需考評(píng)結(jié)合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 體制內(nèi)敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級(jí)以上; 企業(yè)招聘硬指標(biāo):中石油、華為等跨國(guó)企業(yè)涉外崗位JD中常見(jiàn)"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評(píng)定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級(jí)對(duì)應(yīng)翻譯師,一級(jí)對(duì)應(yīng)高級(jí)翻譯師); 人才引進(jìn)加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認(rèn)定體系; 個(gè)稅專項(xiàng)抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項(xiàng)附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過(guò),CATTI考試專業(yè)性強(qiáng),很多同學(xué)都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 【 簽約重讀班】 適合對(duì)象 1.大學(xué)六級(jí)水平,或大學(xué)四級(jí)取得550以上者; 2.有較好的英語(yǔ)水平,未來(lái)希望從事翻譯相關(guān)工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級(jí)或二級(jí)證書的學(xué)員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學(xué)員。 課程安排 開(kāi)課后課件一次性發(fā)布完畢,總計(jì)180課時(shí),同學(xué)可以在班級(jí)有效期內(nèi)反復(fù)學(xué)習(xí)。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學(xué)文學(xué)博士,副教授,MTI碩士生導(dǎo)師;美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者;新東方高級(jí)口譯金牌講師,中高級(jí)口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學(xué)漢譯英教程》、《英語(yǔ)高級(jí)口譯考試高級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語(yǔ)中級(jí)口譯考試中級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語(yǔ)高級(jí)口譯考試高級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《英語(yǔ)中級(jí)口譯考試中級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《14天完美攻克四六級(jí)漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級(jí)為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學(xué)習(xí),并且按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定參加2025年進(jìn)行的CATTI筆譯三級(jí)/二級(jí)考試后,任何一科成績(jī)低于60分,可以在成績(jī)出來(lái)后,按照課程相關(guān)條款的規(guī)定免費(fèi)重讀大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 簽約課程。 長(zhǎng)按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案