-
2025年6月英語四級(jí)作文預(yù)測(cè):如何預(yù)防青少年網(wǎng)絡(luò)成癮
制定明確規(guī)則,如設(shè)定“無電子設(shè)備時(shí)段”并鼓勵(lì)孩子參與戶外活動(dòng)。學(xué)校應(yīng)開設(shè)數(shù)字素養(yǎng)課程,教授時(shí)間管理技巧。例如,芬蘭部分學(xué)校使用應(yīng)用程序監(jiān)測(cè)屏幕使用時(shí)間,并對(duì)線下成就給予獎(jiǎng)勵(lì)。政府也需發(fā)揮作用,監(jiān)管游戲的成癮性設(shè)計(jì)并推廣公眾意識(shí)活動(dòng)。 總之,預(yù)防網(wǎng)絡(luò)成癮需采取主動(dòng)措施而非單純限制。通過培養(yǎng)健康愛好和開放溝通,青少年可以學(xué)會(huì)負(fù)責(zé)任地使用技術(shù),實(shí)現(xiàn)數(shù)字生活的平衡。 04 亮點(diǎn)詞匯與短語 ubiquitous(無處不在的) exploit psychological vulnerabilities(利用心理弱點(diǎn)) digital literacy courses(數(shù)字素養(yǎng)課程) tech-free hours(無電子設(shè)備時(shí)段) proactive measures(主動(dòng)措施) balanced digital life(平衡的數(shù)字生活) 05 拓展討論(高分技巧) 因果鏈分析:從表層原因(游戲設(shè)計(jì))深入挖掘深層心理需求(逃避現(xiàn)實(shí))。 多主體責(zé)任:分家庭、學(xué)校、政府三層提出解決方案,體現(xiàn)全面性。 數(shù)據(jù)與案例:引用WHO數(shù)據(jù)、芬蘭教育案例增強(qiáng)說服力。 建議句式: It is imperative that parents...(家長(zhǎng)必須…) A feasible solution would be to...(一個(gè)可行的解決方案是…) 06 同類題目遷移 How to Reduce Academic Pressure on Students?(替換關(guān)鍵詞為學(xué)業(yè)壓力、解決方案為課程改革與心理咨詢)。 Solutions to Teenagers’ Lack of Exercise(調(diào)整原
-
2025年6月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):如何預(yù)防青少年網(wǎng)絡(luò)成癮
制定明確規(guī)則,如設(shè)定“無電子設(shè)備時(shí)段”并鼓勵(lì)孩子參與戶外活動(dòng)。學(xué)校應(yīng)開設(shè)數(shù)字素養(yǎng)課程,教授時(shí)間管理技巧。例如,芬蘭部分學(xué)校使用應(yīng)用程序監(jiān)測(cè)屏幕使用時(shí)間,并對(duì)線下成就給予獎(jiǎng)勵(lì)。政府也需發(fā)揮作用,監(jiān)管游戲的成癮性設(shè)計(jì)并推廣公眾意識(shí)活動(dòng)。 總之,預(yù)防網(wǎng)絡(luò)成癮需采取主動(dòng)措施而非單純限制。通過培養(yǎng)健康愛好和開放溝通,青少年可以學(xué)會(huì)負(fù)責(zé)任地使用技術(shù),實(shí)現(xiàn)數(shù)字生活的平衡。 04 亮點(diǎn)詞匯與短語 ubiquitous(無處不在的) exploit psychological vulnerabilities(利用心理弱點(diǎn)) digital literacy courses(數(shù)字素養(yǎng)課程) tech-free hours(無電子設(shè)備時(shí)段) proactive measures(主動(dòng)措施) balanced digital life(平衡的數(shù)字生活) 05 拓展討論(高分技巧) 因果鏈分析:從表層原因(游戲設(shè)計(jì))深入挖掘深層心理需求(逃避現(xiàn)實(shí))。 多主體責(zé)任:分家庭、學(xué)校、政府三層提出解決方案,體現(xiàn)全面性。 數(shù)據(jù)與案例:引用WHO數(shù)據(jù)、芬蘭教育案例增強(qiáng)說服力。 建議句式: It is imperative that parents...(家長(zhǎng)必須…) A feasible solution would be to...(一個(gè)可行的解決方案是…) 06 同類題目遷移 How to Reduce Academic Pressure on Students?(替換關(guān)鍵詞為學(xué)業(yè)壓力、解決方案為課程改革與心理咨詢)。 Solutions to Teenagers’ Lack of Exercise(調(diào)整原
2025-03-18 -
2025年6月英語六級(jí)備考規(guī)劃
遇到類似的情況,我就會(huì)知道你不必試圖哄某人擺脫抑郁。 ——《紐約時(shí)報(bào)》 ?基本釋義 [verb] gently and persistently persuade (someone) to do something [動(dòng)詞] 溫和且堅(jiān)持不懈地說服(某人)做某事 ??深入解讀 Coax 一詞詞源不詳,最早出現(xiàn)于1581年,用來表示“愛撫、撫弄”,不過這個(gè)含義現(xiàn)已不再流行。 等到了17世紀(jì)60年代后, coax 才開始發(fā)展出現(xiàn)在的主要含義指“哄勸、勸誘”,即溫和、友善、耐心且堅(jiān)持不懈地說服某人做某事或去某個(gè)地方,比如: ?哄嬰兒一笑 coax a smile from a baby ?她把那顧客哄得高高興興。 She coaxed the customer into good humour. ?他們正緩慢艱難地進(jìn)行著談判。一個(gè)唱紅臉,一個(gè)唱白臉。 They are plodding on with negotiations. One coaxes, the other coerces. 而短語動(dòng)詞 coax sth out of sb 或者 coax sth from sb 則相應(yīng)表示“連哄帶勸地得到”,比如: ?他退休之后又被力勸出山幫助行將倒閉的公司。 He was ?coaxed out of retirement to help the moribund company. 從耐心勸誘這個(gè)概念出發(fā), coax 還被用來引申指“耐心地?cái)[弄”,也就是以極大的毅力并付出相當(dāng)大的努力,通過非常緩慢和溫和的操作來實(shí)現(xiàn)所需的狀態(tài)或活動(dòng),比如: ?小心翼翼地把火弄旺 coax a fire to burn ?他會(huì)大步走上舞臺(tái),然后輕輕地拉他的小提琴,奏出美妙動(dòng)聽的曲調(diào)。 He would stride on stage then proceed to coax the sweetest possible sounds out of his fiddle. 值得注意的是,在口語中 coax 也常
2025-03-07 -
2025CATTI報(bào)考須知:什么人可以考?怎么免考?
納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,用于評(píng)價(jià)參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內(nèi)最具認(rèn)可度的證書之一。其二級(jí)和三級(jí)資格通過考試即可獲得,一級(jí)及以上資格需考評(píng)結(jié)合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 體制內(nèi)敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級(jí)以上; 企業(yè)招聘硬指標(biāo):中石油、華為等跨國(guó)企業(yè)涉外崗位JD中常見"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評(píng)定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級(jí)對(duì)應(yīng)翻譯師,一級(jí)對(duì)應(yīng)高級(jí)翻譯師); 人才引進(jìn)加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認(rèn)定體系; 個(gè)稅專項(xiàng)抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項(xiàng)附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過,CATTI考試專業(yè)性強(qiáng),很多同學(xué)都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 【 簽約重讀班】 適合對(duì)象 1.大學(xué)六級(jí)水平,或大學(xué)四級(jí)取得550以上者; 2.有較好的英語水平,未來希望從事翻譯相關(guān)工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級(jí)或二級(jí)證書的學(xué)員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學(xué)員。 課程安排 開課后課件一次性發(fā)布完畢,總計(jì)180課時(shí),同學(xué)可以在班級(jí)有效期內(nèi)反復(fù)學(xué)習(xí)。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學(xué)文學(xué)博士,副教授,MTI碩士生導(dǎo)師;美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)訪問學(xué)者;新東方高級(jí)口譯金牌講師,中高級(jí)口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學(xué)漢譯英教程》、《英語高級(jí)口譯考試高級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語中級(jí)口譯考試中級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語高級(jí)口譯考試高級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《英語中級(jí)口譯考試中級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《14天完美攻克四六級(jí)漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級(jí)為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學(xué)習(xí),并且按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定參加2025年進(jìn)行的CATTI筆譯三級(jí)/二級(jí)考試后,任何一科成績(jī)低于60分,可以在成績(jī)出來后,按照課程相關(guān)條款的規(guī)定免費(fèi)重讀大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 簽約課程。 長(zhǎng)按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案
-
四六級(jí)成績(jī)已出 | 25年6月四級(jí)備考攻略來啦
遇到類似的情況,我就會(huì)知道你不必試圖哄某人擺脫抑郁。 ——《紐約時(shí)報(bào)》 ?基本釋義 [verb] gently and persistently persuade (someone) to do something [動(dòng)詞] 溫和且堅(jiān)持不懈地說服(某人)做某事 ??深入解讀 Coax 一詞詞源不詳,最早出現(xiàn)于1581年,用來表示“愛撫、撫弄”,不過這個(gè)含義現(xiàn)已不再流行。 等到了17世紀(jì)60年代后, coax 才開始發(fā)展出現(xiàn)在的主要含義指“哄勸、勸誘”,即溫和、友善、耐心且堅(jiān)持不懈地說服某人做某事或去某個(gè)地方,比如: ?哄嬰兒一笑 coax a smile from a baby ?她把那顧客哄得高高興興。 She coaxed the customer into good humour. ?他們正緩慢艱難地進(jìn)行著談判。一個(gè)唱紅臉,一個(gè)唱白臉。 They are plodding on with negotiations. One coaxes, the other coerces. 而短語動(dòng)詞 coax sth out of sb 或者 coax sth from sb 則相應(yīng)表示“連哄帶勸地得到”,比如: ?他退休之后又被力勸出山幫助行將倒閉的公司。 He was ?coaxed out of retirement to help the moribund company. 從耐心勸誘這個(gè)概念出發(fā), coax 還被用來引申指“耐心地?cái)[弄”,也就是以極大的毅力并付出相當(dāng)大的努力,通過非常緩慢和溫和的操作來實(shí)現(xiàn)所需的狀態(tài)或活動(dòng),比如: ?小心翼翼地把火弄旺 coax a fire to burn ?他會(huì)大步走上舞臺(tái),然后輕輕地拉他的小提琴,奏出美妙動(dòng)聽的曲調(diào)。 He would stride on stage then proceed to coax the sweetest possible sounds out of his fiddle. 值得注意的是,在口語中 coax 也常
2025-03-04 -
2024年12月英語四級(jí)成績(jī)查詢常見問題及解答
傳著一個(gè)公式:同時(shí)期,你的六級(jí)成績(jī)≈你的四級(jí)成績(jī)減80分(也有一種說法是100分)。 可以這樣理解??: 如果你這次的四級(jí)是425擦線過的話,用這個(gè)水平立刻去考六級(jí),大概能考到345分...... 04 四級(jí)成績(jī)居然有0分!!! 除了錯(cuò)位答題該題型為0分外,以下這些情況會(huì)導(dǎo)致考試0分哦: 一、缺考; 二、違規(guī); 三、未按規(guī)定粘貼條形碼; 四、成績(jī)≤220分。 05 四六級(jí)有必要刷分么? 一般來說 四級(jí)過了就好不必追求高分 而六級(jí)分?jǐn)?shù)是越高越好 但也沒必要漫無邊際的追求高分 刷分的用處??(常見六級(jí)刷分): 1.保研:保研條件一般都包括六級(jí)成績(jī),比如六級(jí)425以上,好一點(diǎn)的要求六級(jí)500,甚至更高; 2.考研復(fù)試:研究生復(fù)試的時(shí)候,導(dǎo)師一般會(huì)問你是否過了四六級(jí),分?jǐn)?shù)是多少。關(guān)鍵時(shí)刻你會(huì)發(fā)現(xiàn):比競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手高那幾十分是你脫穎而出的機(jī)會(huì)! 3. 讀研免修外語課:例如北京大學(xué)國(guó)家發(fā)展研究院發(fā)布的《關(guān)于辦理外語免修的通知》中,研修生可免修外語的條件之一——“CET-6成績(jī)550分以上。” 4. 公考:大多崗位會(huì)要求四級(jí)425、430等,一些高質(zhì)量崗位六級(jí)成績(jī)要達(dá)到500+,從報(bào)名起就幫你篩掉了一大部分人。 5.企業(yè)招聘看四六級(jí)成績(jī)(至少要過四級(jí));外企要求更高,還可能要求口語成績(jī)。 6.留學(xué):近年來,部分國(guó)外的學(xué)校也開始接納四六級(jí)成績(jī)。 06 刷分成績(jī)會(huì)被覆蓋么? 從大多數(shù)學(xué)??梢远啻螆?bào)考四六級(jí)來看,刷分是被允許的,成績(jī)暫不存在覆蓋的風(fēng)險(xiǎn)。 英語四六級(jí)成績(jī)單根據(jù)你考試次數(shù)而定,你考了幾次就會(huì)發(fā)幾個(gè)成績(jī)單給你。(四六級(jí)成績(jī)?cè)?20分以下的,不發(fā)放成績(jī)單) 如果在工作或者學(xué)習(xí)上要用到四六級(jí)成績(jī)單,拿分?jǐn)?shù)最高的成績(jī)單就可以了??
2025-02-11 -
2025年CATTI考試時(shí)間有變化!速看!
目的考試。 CATTI備考資料,免費(fèi)領(lǐng)取 CATTI備考資料 專屬學(xué)習(xí)方案 ↑掃碼免費(fèi)領(lǐng) 5 CATTI與工作有什么關(guān)系? 工作求職: 對(duì)于工作,CATTI是一個(gè)敲門磚。我們不提倡以考試為考試,但要以學(xué)習(xí)和檢測(cè)能力為目的,一步步的向前邁進(jìn),當(dāng)真是一個(gè)很好的奮斗途徑。如果你有CATTI證書,在邁向職業(yè)翻譯的道路上至少在應(yīng)聘的時(shí)候會(huì)有優(yōu)先被選擇的機(jī)會(huì)。 不少大廠、公務(wù)員、事業(yè)單位在招聘條件中明確標(biāo)明持有CATTI證書優(yōu)先或必須持有證書。 ▲2021阿里巴巴校招崗位要求▲ ▲某外事部門招聘要求▲ 6??CATTI和落戶有何關(guān)系? 落戶相關(guān): CATTI證書作為一個(gè)專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格證書,在北上廣等城市還可以為落戶加分呢! 在各大城市“搶人”(吸引人才落戶)大戰(zhàn)日益激烈的背景下,擁有CATTI證書,還能做為專業(yè)技術(shù)人才引進(jìn)。 以上海市為例,根據(jù)《2020上海人才引進(jìn)落戶條件》,取得國(guó)家一級(jí)職業(yè)資格證書或技能等級(jí)認(rèn)定證書(高級(jí)技師)的技能類高技能人才,在由用人單位引進(jìn),在滬工作穩(wěn)定且依法參加社會(huì)保險(xiǎn)的前提下,可以申辦上海市常住戶口。 我們?cè)賮砜聪录臃智闆r: 上海市積分落戶關(guān)于職業(yè)資格證書部分規(guī)定 7 CATTI考什么? 考試介紹: 考試設(shè)置? 九個(gè)語種:開設(shè)英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙、阿拉伯語、朝鮮語/韓國(guó)語、葡萄牙語9個(gè)語種。 四個(gè)等級(jí):即 譯審、一、二、三級(jí) 共四個(gè)級(jí)別,其中譯審證書采用評(píng)審方式取得,一級(jí)證書采用考試和評(píng)審結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)證書采用考試方式取得。 兩大類別:即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。 考試科目? 筆譯資格考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,《筆譯綜合能力》考試時(shí)間為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》考試時(shí)間為180分鐘。 口譯資格考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘,其他科目為60分鐘。 CATTI備考資料,免費(fèi)領(lǐng)取 CATTI備考資料 專屬學(xué)習(xí)方案 ↑掃碼免費(fèi)領(lǐng) 考試方式 ? 翻譯資格考試在中國(guó)國(guó)內(nèi)已實(shí)現(xiàn)全部通過計(jì)算機(jī)作答,海外考點(diǎn)根據(jù)情況選擇使用計(jì)算機(jī)作答或紙筆作答。 CATTI考試時(shí)間 CATTI考試目前已經(jīng)改為一年一次。 CATTI考試費(fèi)用 CATTI按科目收費(fèi),其實(shí)考務(wù)費(fèi)不貴,但是各地會(huì)再加一些考試費(fèi)。 各級(jí)考試大綱、樣題 可以直接查看和下載相應(yīng)等級(jí)的最新的考試大綱和樣題。 8 CATTI閱卷及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 閱卷標(biāo)準(zhǔn): 自2016年起,評(píng)分全部采用網(wǎng)絡(luò)評(píng)卷模式,即利用計(jì)算機(jī)設(shè)備和
2025-01-16 -
2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服
距離2024年12月英語四級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服,一起來看看吧。 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服 走在市中心或風(fēng)景名勝區(qū),你不會(huì)錯(cuò)過人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢(shì)拍照的場(chǎng)景。無論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風(fēng)尚,漢服是一種具有獨(dú)特漢民族風(fēng)貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過去的十年里,由于國(guó)家對(duì)文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢(shì)。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對(duì)其他傳統(tǒng)文化元素的興趣
2024-12-05 -
2024年12月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì)
理了2024年12月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì),快來一起學(xué)習(xí)吧。 2024年12月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying,"Put your hand no further than your sleeve will reach." You should write at least 150 words but no more than 200 words. 功能句范文 Provided that our human society intends to enjoy long-term prosperity, it is advisable for humans to acquire the spirit of thrift. On the one hand, living in an era of consumerism, people are obsessed with occupying and purchasing a varietyof material goods, such as expensive smart phones, portable computers, and fancy clothes. As a matter of fact, intelligent people in large numbers have realized the negative impact of wasting on our social development: without thrift, it would be impossible for human beings to utilize limited natural resources like water, food and energy. Indeed, every social member ought to be educated to foster the awareness of thrift. On the other hand, as a college student, I am convinced that only with a saving awareness can we gain life-long benefits from modern life. The habit of saving, without a doubt, is like a stepping stone which can enrich our spirit, enhance the healthy lifestyle, ensure more fruitful results in environmental protection, and enable us to prepare more chances for any future plans. In conclusion, we should bear in mind that thrift does enhance the social, environmental and our personal advancement. There is an enlightening and brief remark, "Put your hand no further than your sleeve will reach." (206詞) 參考譯文 假如我們?nèi)祟惿鐣?huì)想要享受長(zhǎng)久的繁榮,具備節(jié)儉的品質(zhì)就是非常重要的。 一方面,生活在消費(fèi)主義時(shí)代中,人們沉迷于占有和購買各種各樣的物質(zhì)產(chǎn)品,如昂貴的智能手機(jī),筆記本電腦和流行的衣服等。事實(shí)上,許多智者已經(jīng)意識(shí)到浪費(fèi)對(duì)于社會(huì)發(fā)展的負(fù)面影響:沒有節(jié)約,人類無法利用好有限的自然資源,如水,食物和能源。事實(shí)上,每個(gè)社會(huì)成員都應(yīng)當(dāng)被教育去培養(yǎng)節(jié)約的意識(shí)。另一方面,作為一名大學(xué)生,我認(rèn)為只有帶著節(jié)約的意識(shí),我們才能從現(xiàn)代生活中獲得終身的益處。毫無疑問,節(jié)約的習(xí)慣像一塊墊腳石,它能夠豐富我們的精神世界,加強(qiáng)健康的生活方式,確保環(huán)保方面更加豐碩的果實(shí),并且使我們能夠給任何未來的規(guī)劃準(zhǔn)備更多的機(jī)會(huì)。 總之我們應(yīng)當(dāng)牢記,節(jié)儉的確能夠加強(qiáng)社會(huì),環(huán)境,和我們個(gè)人的發(fā)展。有一句引人深思且簡(jiǎn)潔的名言:"量入為出"。
2024-12-11 -
2024年12月英語六級(jí)聽力高頻詞匯
– 碩士學(xué)位 master’s degree – 博士學(xué)位doctoral degree 24. 研究生院graduate school – 研究生postgraduate 25. 畢業(yè)論文thesis 26. 導(dǎo)師supervisor = 導(dǎo)師tutor = 負(fù)責(zé)人in charge 27. 系主任dean 28. 課程curriculum = course = program 29. 哲學(xué)philosophy – 心理學(xué) psychology 30. 社會(huì)學(xué)sociology 31~40 31. 官僚bureaucracy 32. 學(xué)期論文term paper 33. 草稿draft 34. 傳記
2024-12-06