• 宇航英文怎么

    的一段;逃走 v. 遷徙;射擊;使驚飛 The Flight of Youth 青春飛逝 This is the autopilot flight director. 這是自動駕駛飛行指引儀。 What is the estimated flight time? 班機預定時間是幾點? This is a special holiday flight. 這是假期增開的班。 The flight took three hours. 飛行持續(xù)了三小時。 到滬江小D查看宇航英文翻譯>>翻譯推薦: 部的英文怎么說>> 予以指示的英文怎么說>> 予以神話用英文怎么說>> 予以名譽晉升的英文怎么說>> 予以節(jié)奏用英文怎么說>>

  • 宇航員的英文怎么

    Soyuz spacecraft and robotic Progress cargo ferries routinely rendezvoused and docked with the Salyuts to transfer cosmonauts and supplies. 「聯(lián)合號宙飛船」和「進步號」運貨船與「沙禮特號」例行集會并接合,將天員和補給品送到太空站。 到滬江小D查看宇航員的英文翻譯>>翻譯推薦: 宇航英文怎么說>> 部的英文怎么說>> 予以指示的英文怎么說>> 予以神話用英文怎么說>> 予以名譽晉升的英文怎么說>>

  • 中國宇航員的英文怎么

    中國宇航員的英文: taikonaut taikonaut是由宇航員的英文: taikonaut taikonaut是由中文taiko(太空)和英文naut組成,專門指中國的宇航員。taikonaut是什么意思: n. 中國宇航員 taikonaut是由中文taiko(太空)和英文naut組成,專門指中國的宇航員。 到滬江小D查看中國宇航員的英文翻譯>>翻譯推薦: 中國營造學社的英文怎么說>> 中國飲品文化的英文怎么說>> 中國音樂家協(xié)會的英文怎么說>> 中國已加入的國際公約的英文怎么說>> 中國移動的英文怎么說>>

  • 國家宇航局的英文怎么

    1997, Department of Aeronautics and Astronautics. 航空航天部1997年度研究工作總結。space是什意思: n. 空間,場所;距離;太空;宙空間;開闊,空曠;時間,余地;版面;期間 v. 留間隔,隔開 sleeper spacing 軌枕間距 There is no existent in the space. 在那個空間已經沒有東西存在了。 The space congregation is called information space. 這個空間集合稱之為信息空間。 到滬江小D查看國家宇航局的英文翻譯>>翻譯推薦: 國家一級保護的英文怎么說>> 國家現(xiàn)匯結存的英文怎么說>> 國家外匯管理局的英文怎么說>> 國家圖書館的英文怎么說>> 國家體委用英文怎么說>>

  • 為什么宇航員不么宇航能在太空中打嗝?

    太空中的失重狀態(tài)會讓很多看似平常的事情變得不可思議,打嗝(burp)就是其中之一。 太空中,宇航員是不可以打嗝的,這背后的原因……其實有一點惡心。 太空中的一切都是漂浮狀態(tài),所以你肚子里的空氣、食物和液體都會像泡泡一樣漂?。╢loat)著。 那么,在太空中打嗝,宇航員可能會打出“濕嗝”,類似胃酸倒流的感覺。 這是因為,在地球上,當胃里有氣體的時候,它比食物和胃液輕,就會向宇航上升,從而使人打嗝。 但是在太空中,沒有重力(gravity),空氣、食物和各種液體都會混合在一起,如果你想打嗝,那空氣會混著其他東西一起跑出嘴巴,和嘔吐(vomit)的感覺有些類似哦。 ? 今日推薦 burp [b??p] n. v.?打嗝 float [fl??t] v. 使漂浮,浮動 gravity [?ɡr?v?ti] n. 重力,地心引力 vomit [?v?m?t] n. v.?嘔吐 ? ? ?

  • 英文怎么表達式交朋友的意思

    英文

  • 【四級資料】2025年6月四級該怎么備考

    文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點記憶中國文化、經濟、科技等領域的詞匯。 練習真題:熟悉常見句型(如被動句、定語從句)。 技巧:先理解句子結構,再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級/六級詞匯閃過》。 聽力:每日英語聽力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經濟學 人》、《紐約時報》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語法)、批改網(作文批改)。 真題:新東方、星火英語出版的真題解析。 05 時間管理 1.每日學習時間: 基礎階段:1-2小時。 強化階段:2-3小時。 沖刺階段:3-4小時。 2.分配任務: 每天至少覆蓋聽力、閱讀、詞匯三項。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調整 保持信心:四六級考試并不難,只要堅持就能通過。 適當放松:備考期間注意勞逸結合,避免過度疲勞。 模擬考試:提前適應考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復習錯題:重點回顧真題中的錯題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬能句型和常見話題。 調整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。

  • 英文怎么表達關于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • 馬的英文怎么

    騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不

  • 2025CATTI報考須知:什人可以考?怎么免考?

    納入國家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會的翻譯專業(yè)資格認證,用于評價參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內最具認可度的證書之一。其二級和三級資格通過考試即可獲得,一級及以上資格需考評結合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個方面: 體制內敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級以上; 企業(yè)招聘硬指標:中石油、華為等跨國企業(yè)涉外崗位JD中常見"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級對應翻譯師,一級對應高級翻譯師); 人才引進加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認定體系; 個稅專項抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過,CATTI考試專業(yè)性強,很多同學都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學水平直達CATTI筆譯(三級+二級) 【 簽約重讀班】 適合對象 1.大學六級水平,或大學四級取得550以上者; 2.有較好的英語水平,未來希望從事翻譯相關工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級或二級證書的學員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學員。 課程安排 開課后課件一次性發(fā)布完畢,總計180課時,同學可以在班級有效期內反復學習。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學文學博士,副教授,MTI碩士生導師;美國佛羅里達大學訪問學者;新東方高級口譯金牌講師,中高級口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學漢譯英教程》、《英語高級口譯考試高級翻譯輔導》、《英語中級口譯考試中級翻譯輔導》、《英語高級口譯考試高級口譯輔導》、《英語中級口譯考試中級口譯輔導》、《14天完美攻克四六級漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學習,并且按照國家有關規(guī)定參加2025年進行的CATTI筆譯三級/二級考試后,任何一科成績低于60分,可以在成績出來后,按照課程相關條款的規(guī)定免費重讀大學水平直達CATTI筆譯(三級+二級) 簽約課程。 長按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案