-
Quora精選:和娜塔麗波特曼同校是什么感覺(jué)?
波特
-
哈利波特再添續(xù)集,羅琳阿姨9月巨獻(xiàn)!
套書(shū)將波特會(huì)在9月6日以電子書(shū)的形式在全世界范圍內(nèi)正式發(fā)售。當(dāng)天發(fā)售的國(guó)家(中國(guó)要等等)有英、法、德、意大利、日、荷蘭、巴西、葡萄牙和西班牙。電子版也可以在官網(wǎng)預(yù)定。[/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
2016-08-20Harry Potter 哈利波特 哈利波特電影 哈利波特小說(shuō) JK羅琳 羅琳 哈利波特續(xù)集 熱點(diǎn)新聞 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)速遞
-
《哈利波特》到底為JK羅琳帶來(lái)了多少收益?
來(lái)了65000歐元的財(cái)富,她的生財(cái)?shù)脑{咒一點(diǎn)也沒(méi)有消失的危險(xiǎn)。[/cn] [en]I can reveal the once-penniless author is banking a £34 million royalty cheque from her agent, Neil Blair, as earnings from the Harry Potter books and films continue to roll in.[/en][cn]我可以透露這位曾經(jīng)身無(wú)分文的作家從她的代理Neil Blair那里收到了3400萬(wàn)英鎊的皇家支票,這是她從哈利波特的書(shū)籍和電影續(xù)集掙到的。[/cn] [en]The payday is revealed in new accounts for the company that handles the royalty payments for Rowling’s artistic output, The Collections Agency Limited. Blair, her literary agent, is the sole director of the company, and J.K. Rowling is named as its ‘ultimate controlling party'.[/en][cn]發(fā)薪日揭示了公司的新財(cái)務(wù)數(shù)據(jù),里面有羅琳的藝術(shù)作品產(chǎn)出的收到的皇家支付。羅琳的小說(shuō)代理公司的總監(jiān)Blair和羅琳被稱(chēng)作是“大Boss”.[/cn] [en]Over the period May 1, 2016 to March 31, 2017, cash in The Collections Agency Limited leapt from £3.3 million to £46.5 million, primarily owing to income from books, films and merchandising. Rowling, 52, will receive more than £34 million, after deducting ‘payments of commission and other expenses’.[/en][cn]在2016年5月1號(hào)到2017年3月31號(hào)期間,托收代理公司的現(xiàn)金從330萬(wàn)英鎊上升到4650英鎊,基本收入來(lái)自于書(shū)籍,電影和采購(gòu)。在扣除傭金和其他費(fèi)用之后,52歲的羅琳將會(huì)收到超過(guò)3400萬(wàn)英鎊。[/cn] (翻譯:跳中國(guó)舞的小仙女)
2017-12-26 -
Really?! 《哈利?波特》電影的20個(gè)真相
里向哈利波特
2015-12-18 -
娜塔莉波特曼透露親身經(jīng)歷:性騷擾很可怕!
[en]'It was unacceptable, manipulative and I was scared!' Natalie Portman reveals she has '100 stories' of being sexually harassed in Hollywood[/en][cn]“這種事情令人無(wú)法接受、背后也有人在操縱,我真的害怕極了?!蹦人颉?span style="color: #fe6016">波特曼透露,她在好萊塢有100則性騷擾的故事可以講。[/cn] [en]She's an Academy and Golden Globe award winning actress.[/en][cn]而她是奧斯卡金像獎(jiǎng)和金
2018-02-07 -
哈利波特魔杖化身化妝刷,玫瑰金色美到炸!
地魔)的魔杖,而且他們都是玫瑰金色的。[/cn] [en]The magical make-up wands are selling out fast, with some of the variations already out of stock. [/en][cn]這些魔杖型的化妝刷很暢銷(xiāo),有的類(lèi)型甚至已經(jīng)斷貨。[/cn] [en]As each brush is made from nylon bristles, they’re also completely vegan and cruelty-free.[/en][cn]所波特有的刷子都是尼龍的,所以他們完全符合環(huán)保以及保護(hù)動(dòng)物的宗旨。[/cn] [en]But the best bit? When they are delivered to you (sadly not by owl), they'll come wrapped in a pretty leather pouch wrapped in Hogwarts owl post brown paper, sealed with string and that statement wax stamp. We're a sucker for some fancy packaging.[/en][cn]但是最妙的是?他們都是郵寄給你的(可惜不是貓頭鷹來(lái)送的),化妝刷被包裹在皮質(zhì)袋中,棕色的袋上印有霍格沃茨貓頭鷹,用線纏繞,最后用上蠟封戳??吹饺绱藟?mèng)幻的包裝,我們都毫無(wú)抵抗力(種草種草~)。[/cn] (翻譯:林潯鷗) ?
-
美國(guó)小朋友怎么看哈利?波特
別的聰明?。“。?span style="color: #fe6016">特波特。[/cn] [en]Oh, I know this. Dude, this is creeping me ou... Wait, was that Voldermort? Harry Potter! I?'m so sick of Harry Potter.?Only one can live! Something I'm going to see. Let's finish the way we've started! Together!?Together!?"Only i can live forever!"?No!?Lies! Wow! Very [w]dramatic[/w]! That was [w]epic[/w]!?Harry Potter makes me wanna talk with British accent. I?wanna see that so bad. Ok, my fingers are stuck.[/en][cn]哦,我知道這個(gè)。這個(gè)有點(diǎn)恐... 剛才那是伏地魔?哈利·波特!?我真受不了哈利·波特! 只有一個(gè)能夠幸存!我一定會(huì)看?!霸鯓娱_(kāi)始就怎樣結(jié)束這一切!”?“我們一起!” “我們一起!”?“只有我可以永生!”?不!?謊言!哇!非常的戲劇化!?好經(jīng)典!哈利·波特?讓我想說(shuō)英國(guó)腔。我很想看這個(gè)。好吧,我的手指卡住了。[/cn] [en]Question Time! So, what was that Morgan? That was Harry Potter.?Harry Potter. Or should i say "Harry Potter". It was a "Harry Potter Deathly Hallows" [w]Commercial[/w]. This is No.4? This is No.7 Part two. Does it make you wanna see the movie? Yea. Yes, it does.?YES!!! Like badly??YES!!! [w]Not at all[/w]. No x2. I'm not really allow to watch stuff like that. I'm a scarily cat when it comes all like [w]freaky[/w] movies. So it's like a 50/50 on that one.?[/en][cn]提問(wèn)時(shí)間!剛才那是什么摩根?那是哈利·波特?。哈利·波特?;蛘呶以撜f(shuō)“哈利·波特?”(英國(guó)腔)。那是《哈利·波特之死亡圣器》的廣告。這是第四集?這是第七集的第二部分。這個(gè)會(huì)讓你想去看這部電影嗎?會(huì)。是的,確實(shí)會(huì)。是的??!非常想?是的?。。〔粫?huì)。我還沒(méi)被允許看這種電影。我非常害怕看恐怖電影。所以這種可能一半一半吧。[/cn] [en]What part of it got you most excited? The whole thing. Let's finish the way we started! together! The epic scream of the Lord Voldemort and Harry Potter.How many times do you think you heard them screaming??8 or 9. Why did they break up this last book into two different movie? They never done that before. I?know! It sucks! doesn't it? One movie will be too long. They probably wanna make it special. And epic!?Money! Maybe the next one. Cut it in half, more money, two times the money! Have you ever noticed. The 5th book is longer than the 7th book, they make it into one part. The 7th book is shorter they make it into two parts.[/en][cn]哪個(gè)部分讓你最興奮?全部。怎樣開(kāi)始就怎樣結(jié)束這一切!我們一起!伏地魔和哈利·波特?的尖叫。你聽(tīng)到他們叫了多少次?8、9次。為什么把最后一本書(shū)拍成兩部電影?以前從沒(méi)有過(guò)。就是!這樣很爛!不是嗎?拍成一部會(huì)太長(zhǎng)。也許他們想弄特別一點(diǎn)!弄成經(jīng)典!也許下一部。切成兩半,更多的錢(qián),兩倍的錢(qián)!你沒(méi)發(fā)現(xiàn)嗎??第五本書(shū)比第七本要長(zhǎng),只拍成了一部電影??!第七本書(shū)短一些,他們卻拍成了兩部!![/cn] [en]So did you like the Harry Potter franchise? Yes. I?need Harry Potter coz I love it. No. I?hate Harry Potter. Never got into it. Yes, I?do petty much. Like there is talking pictures like "what's going on around here?" You like that voice? I?do! I love that voice! Do it again!?"What's going on around here?" x2. You sound like parrot. Kinda of. What about it dont you like? I've seen some of it, it was not really pretty. Every single movie is the same! and nothing ever happend.?i'm not gonna be a [w]geek[/w], I'm not spend rest of my days read books like that. [/en][cn]你喜歡哈利·波特?系列嗎?是的。我需要哈利·波特?,因?yàn)槲页矚g!不。我恨哈利·波特?!不感興趣。是的,比較喜歡。里面有會(huì)說(shuō)話的照片,那到底是怎么回事?!你喜歡我的聲音?是的!我喜歡那個(gè)聲音!再說(shuō)一次!那到底是怎么回事?你聽(tīng)起來(lái)像個(gè)鸚鵡。是有點(diǎn)。你為什么不喜歡?我看過(guò)一些,不怎么漂亮。每部電影都一樣!里面什么都沒(méi)發(fā)生。我不會(huì)像個(gè)書(shū)呆子一樣,整天讀這樣的書(shū)。[/cn] [en]Have you read the books? I?finished it. Yea, 1 through 5. No. No, I never read one. I?just couldn't understand half the words. I?understand big words. But there was a lot words i dont know that are from, like, England??500 page books! 7 books! Do you know how much like energy that will take? Who's your fav character in Harry Potter??Harry. I?like Dobby. But he died. ?I like Hermione.?Snape.?Hermione.?Lord Voldemort. Do you have a least fav character??Voldemort.?Voldemort obviously.?Gilderoy Lockhart. I'm gonna get so much hate for this.?Ginny!?Ron! I don't know, he just so weird. And who likes rats, those things are sick!?Hermione Granger!?EHH!? So smart!!?EHH! So good!! EHH! So...Ron attracted!![/en][cn]你有讀過(guò)這些書(shū)嗎?我讀完了。是的,從一到五。沒(méi)。沒(méi),一本也沒(méi)讀過(guò)。我有一半的字不認(rèn)識(shí)。我認(rèn)得一些。但有很多字我都不認(rèn)識(shí),好像是從英國(guó)來(lái)的?500頁(yè)一本!共7本!你知道那得花掉多少精力?你最喜歡哈利·波特?里哪個(gè)角色?哈利。我喜歡"多比",但他死了。我喜歡赫敏。斯內(nèi)普。赫敏。伏地魔。最不喜歡的角色呢?伏地魔。伏地魔,這還問(wèn)。吉德羅·洛哈特。估計(jì)有很多人會(huì)恨我。金妮!羅恩!他太怪了。誰(shuí)會(huì)喜歡老鼠?那些太惡心了。赫敏·格蘭杰。??!特別的聰明??!啊!特別的善良??!?。√?/span>別的......愛(ài)羅恩。[/cn] [en]Do you
-
終于!《哈利波特》里的技術(shù)走進(jìn)現(xiàn)實(shí)了
只是讓電梯多了一種玩法哦,這個(gè)發(fā)明的真正意義在于:它完全改變了未來(lái)建筑物的建造模式?,F(xiàn)在的高層建筑都是圍繞電梯來(lái)建的,因此在形式和功能上都會(huì)有局限,而如果采用這種新型電梯,它們的建造方式就多得多了。也正是因?yàn)檫@樣,這項(xiàng)發(fā)明被《時(shí)代周刊》選波特》里為了2017年最棒的25項(xiàng)發(fā)明之一。而好消息是,據(jù)官方消息,等到2021年的時(shí)候我們就能用上了。 完 ? OK,來(lái)講講今天的詞?horizon。剛剛講到的?horizontal?是它的形容詞,而它本身的意思是“地平線”。它有一個(gè)從“地平線”引申出來(lái)的含義,是“眼界”,使用頻率也是很高的。 ? 那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~ [en]The world still holds too much knowledge beyond our horizon.[/en][cn]在這個(gè)世界上,我們不了解的知識(shí)依舊還是太多了。[/cn] ?
2017-12-19電梯 德國(guó) 磁懸浮 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 時(shí)事新聞 一詞日歷 哈利波特小說(shuō)全集
-
華納攜手羅琳 推哈利波特衍生電影
就是我要親自執(zhí)筆而不是把電影想法丟給華納兄弟的原因。”[/cn] [en]‘Fantastic Beasts And Where To Find Them is neither a prequel nor a sequel to the Harry Potter series, but an extension of the wizarding world. Newt’s story will start in New York, 70 years before Harry’s gets under way.’[/en][cn]“《神奇動(dòng)物在哪里》不是《哈利波特》系列的前傳或后續(xù),而是另一部魔法世界的衍生作品。紐特的故事設(shè)波特定在紐約,要比哈利波特早70年?!盵/cn] [en]The commercial success of the Harry Potter books and films, which made stars of Daniel Radcliffe and Emma Watson, guarantees the new film will be a hit. The last film in the series, Harry Potter And the Deathly Hallows – Part 2, took £23million in the UK and Ireland in its opening weekend alone.[/en][cn]《哈利波特》系列小說(shuō)和電影在商業(yè)上取得巨大成功,還成就了丹尼爾·雷德克里弗和艾瑪·沃特森等電影明星,這些都為該部衍生電影熱賣(mài)打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。最后一部系列電影《哈利波特與死亡圣器2》上映僅一周,就在英國(guó)和愛(ài)爾蘭取得2300萬(wàn)英鎊的票房收入。[/cn]
2013-09-13 -
想看哈利波特的續(xù)集?人工智能已經(jīng)寫(xiě)好了
出了精彩的劇本(“約
2018-03-13雙語(yǔ)閱讀 哈利波特 英語(yǔ)精品趣聞 微信熱門(mén) 人工智能 萬(wàn)圣節(jié) 趣聞?shì)W事 熱點(diǎn)新聞