搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 魔力失效 “哈利波特”赴美被拒

    上了。[/cn] [en]'He’s stuck in Toronto with visa problems,' a source told the New York Post, explaining why he couldn't get the rubber stamp in time. '[The U.S. [w]embassy[/w]'s] computer system was down.'[/en][cn]“他因?yàn)楹炞C問題被困在多倫多,”線人告訴《紐約郵報(bào)》,雷德克里夫需要解釋自己的簽證為什么沒蓋章,“(美國(guó)大使館的)電腦系統(tǒng)壞了”。[/cn] [en]According to the paper, Radcliffe is in the process of upgrading his P-2 visa -- for foreign actors and entertainers -- to an O-1 visa for 'the individual who possesses [w]extraordinary[/w] ability in the sciences, arts, education, business or athletics'.[/en][cn] 據(jù)《紐約郵報(bào)》報(bào)道,雷德克里夫正在將自己的P-2簽證升級(jí)為O-1簽證。P-2針對(duì)外國(guó)演藝人員,而O-1則針對(duì)“在科學(xué)、藝術(shù)、商業(yè)或體育方面有卓越能力的個(gè)人”。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,謝絕轉(zhuǎn)載。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 哈利波特版Pokemon Go來了,不過熱度不及預(yù)期

    裝了《哈利·波特:巫師同盟》,銷售額超30萬美元,然而這些數(shù)據(jù)卻無法與《精波特靈寶可夢(mèng)Go》相提并論。[/cn] [en]Niantic’s previous release, Pokémon GO, was installed 7.5 million times and made about $2 million in the U.S. over its first 24 hours of release. It debuted in the U.K. a week later.[/en][cn]Niantic之前發(fā)布的《精靈寶可夢(mèng)Go》首發(fā)24小時(shí)內(nèi)美國(guó)的安裝量為750萬,銷售額約200萬美元。一周后該游戲又登陸英國(guó)。[/cn] ? 翻譯:菲菲

  • 13個(gè)哈利波特冷知識(shí) 看完你給羅琳跪

    就是眾所周知的愚人節(jié)。[/cn] [en]9. Diagon Alley is a play on the word “[w]diagonally[/w]”, while Knockturn Alley –its Dark [w]counterpart[/w] –is a play on the word “[w]Nocturnally[/w]”.[/en][cn]對(duì)角巷(Diagon Alley)是在“diagonally(對(duì)角線地)”這個(gè)詞上玩了一點(diǎn)文字游戲,而與之相對(duì)的翻倒巷(Knockturn Alley)則是從“Nocturnally(夜間活

  • 《哈利波特》J. K. 羅琳的神來之筆

    住了全世界兒童和成人的想象力,帶給千萬人閱讀的樂趣。[/cn] [en]Harry's appeal stems from his role as a very ordinary boy who finds himself in extraordinary situations. Orphaned as a baby, Harry spends the next 10 years being mistreated by the awful relatives with whom he lives.?On his 11th birthday, he learns that he possesses magical powers and is admitted for training at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. [/en] [cn]哈利的魅力來自于他的角色,一個(gè)發(fā)現(xiàn)自己身處不尋常境遇中的平凡男孩。從小就是孤兒的哈利,在寄居的親戚家中遭受了十年的虐待。在11歲生日那天,他得知他擁有魔法的力量,并被獲準(zhǔn)進(jìn)入霍格沃茨魔法學(xué)校學(xué)習(xí)。[/cn] [en]The adventures of Harry and his friends at the school are superbly narrated by J. K. Rowling. She manages to lead her millions of readers deep into the world of the supernatural, while at the same time dealing with the fears and emotions of the ordinary human world. Many feel that this is the real magic of Harry Potter. [/en] [cn]J. K. 羅琳精波特采地講述了哈利和他的朋友在學(xué)校的冒險(xiǎn)。她設(shè)法讓數(shù)百萬的讀者深入到一個(gè)超自然的世界,同時(shí)也觸及了人間的恐懼和情感。許多人覺得這才是哈利波特真正的魔力所在。[/cn]

    2011-09-16

    哈利波特

  • 神奇動(dòng)物中的哈利波特彩蛋 資深哈迷都給全了

    波特系列圓滿結(jié)局的五年后,J.K.羅琳攜全新的魔法世界回歸,帶來一個(gè)與《哈利·波特

  • J.K.羅琳又給《哈利波特》寫新書了

    站上這樣說的:[/cn] [en]"Prepare to delve deeper into the rich history of magic with this new series of eBook shorts, inspired by the British Library exhibition and its companion books, Harry Potter: A History of Magic.[/en][cn]“準(zhǔn)備好跟隨新的系列短篇電子書來深入研究一下豐富的魔法史吧,故事的靈感來源于大英圖書館展覽和相關(guān)書籍《哈利·波特:一段魔法史》?!盵/cn] [en]"The series features four bitesize reads, each themed by Hogwarts lessons, and will take you back in time once again to learn about the traditional folklore and magic at the heart of the Harry Potter stories, accompanied by some new, gorgeous line drawings from London-based artist Rohan Daniel Eason.[/en][cn]“這幾本書的特點(diǎn)是4個(gè)一口氣就能讀完的故事,都和霍格沃茨的課程有關(guān),再次把你帶回到過去去了解《哈利波特》故事核心的傳統(tǒng)民俗與魔法,書中還配有倫敦藝術(shù)家Rohan Daniel Eason新畫的極美的線條圖?!盵/cn] [en]"These eBook shorts are adapted from the audiobook and are a chance to absorb the colourful characters and curious incidents of the real history of magic in a more compact form – perfect for the train or whatever Muggle transport you prefer.[/en][cn]“這些短篇電子書改編自有聲讀物,讓你能以更緊湊的形式看到豐富多彩的角色和真實(shí)的魔法史上發(fā)生的奇異事件,非常適合火車旅行或者任何你喜歡的麻瓜旅行方式?!盵/cn] [en]"In addition to exploring the origins of magic through history and folklore, the eBook shorts will also feature notes, manuscript pages and charming sketches as previously seen in Harry Potter: A History of Magic."[/en][cn]“這些短篇電子書除了通過歷史和民間傳說探索魔法起源之外,還有很多特色,包括之前在《哈利·波特:一段魔法史》中

  • “哈利?波特”新戀情——丹尼爾被爆與女友親密牽手

    [en]Daniel, 22, was seen strolling hand in hand with the pretty [w]brunette[/w] on Tuesday.[/en][cn]本周二,22歲的丹尼爾與一位淺黑膚色美女在街頭漫步。[/cn] [en]The [w]mega[/w] movie star recently revealed that he was in a relationship while speaking to chat show host Larry King.?He said: ‘I've got a girlfriend at the moment, who I am very much in love with.?’[/en][cn]這位出演了多部電影的明星近日在Larry King主持的談話節(jié)目中透露自己正在戀愛中。他說:“我現(xiàn)在有個(gè)女朋友,我很愛她?!盵/cn] [en]But while Daniel has opened up about his feelings the identity of the girl remains unknown.[/en][cn]雖然丹尼爾公開表示了他的愛意,但女孩的名字目前尚不得知。[/cn] [en]Despite Radcliffe’s [w]hefty[/w] bank balance the couple enjoyed an low-key stroll earlier this week and both were dressed in casual clothing.[/en][cn]雖然丹尼爾目前財(cái)力雄厚,但小兩口這周依然穿著平常服裝在街頭漫步。[/cn] [en]Daniele donned a plain blue T-shirt and a pair of shorts while his girlfriend was dressed in a pair of black leggings a [w]lilac[/w] long vest and a pair of flip flops.?The pretty girl also appeared to be fresh-faced with little makeup and her hair causally pulled back into a messy bun.[/en][cn]丹尼爾身穿淺藍(lán)色T-恤和一條短褲,而她的女朋友則穿著黑色legging,淺紫色背心和輕便人字拖。這位女孩略施粉黛,頭發(fā)隨意地挽在腦后。[/cn] [en]Daniel has only gone public with one girlfriend since his [w]meteoric[/w] rise to fame starring in the first Harry Potter film in 2001.?In 2007 Daniel was dating actress Laure O’Toole after meeting during the West End stage play Equus but the couple split in early 2008.[/en][cn]丹尼爾自2001年《哈利·波特》第一部電影后人氣急升,至今他只在公開場(chǎng)合跟一位女朋友出去過。2007年,丹尼爾和女星?Laure O’Toole戀愛,但兩人于2008年年初宣布分手。[/cn] [en]In 2010 he was seen spending time with Olive Uniacke but later that year he also admitted to U.S. gay magazine Out that he wasn’t having too much luck with the ladies.[/en][cn]2010年,他被目擊與Olive Uniacke獨(dú)處,但他也向美國(guó)一家同志雜志坦言自己在跟女性相處方面運(yùn)氣并不太好。[/cn] [en]'I’m not getting too many responses, but, yes, I’m having a go,' he said of his attempts to find a girlfriend.?I’ve never really done it [dated] because all my girlfriends that I’ve ever met, I’ve met through work,' he explained.?'So we got to know each other really well at work and then kind of ended up going out.'[/en][cn]“雖然沒什么桃花運(yùn),但我正有打算去找女朋友。”丹尼爾透露了自己的想法?!拔覐臎]真正約會(huì)過,因?yàn)槊看萎?dāng)我有女朋友時(shí),我總是有工作?!彼忉尩?,“所以我們?cè)诠ぷ鲿r(shí)彼此很談得來,但出去約會(huì)就不行了?!盵/cn]

  • "哈利?波特"與"羅恩"重聚 雙雙獲獎(jiǎng)

    林特都獲得了獎(jiǎng)項(xiàng)。[/cn] [en]Daniel Radcliffe turned heads as he arrived at the event sporting long hair extensions for his role as Igor in the new adaptation of Frankenstein.[/en][cn] 丹尼爾·雷德克里夫長(zhǎng)發(fā)亮相,是為了他的新角色《弗蘭肯斯坦》中的伊戈?duì)柖钇鸬摹/cn] [en]The Harry Potter star was named Best Actor In A Play for his role in The Cripple Of Inishmaan. Upon accepting his gong, he said: 'I am deeply honoured to receive this?[w]prestigious[/w]?award.[/en][cn]這位出演了《哈利·波特》的明星憑借在舞臺(tái)劇《伊尼什曼島的瘸子》中的表演被評(píng)為舞臺(tái)劇最佳男演員。談到接受這個(gè)榮譽(yù),他說:“我非常榮幸可以得到這個(gè)有威望的獎(jiǎng)項(xiàng)?!盵/cn] [en]His fellow Potter star, Rupert Grint, also enjoyed success on the night.[/en][cn]他一同出演《哈利·波特》的小伙伴魯伯特·格林特,今晚也在同樣享受成功的喜悅。[/cn] [en]Grint was named the London newcomer of the year for his West End debut in Mojo - an award which Radcliffe won previously for Equus.[/en][cn]格林特憑借在倫敦西區(qū)的舞臺(tái)處女作《魔咒》獲得了最佳新人獎(jiǎng),雷德克夫曾憑借《戀馬癖》獲得此獎(jiǎng)項(xiàng)。[/cn]

  • 所有的《哈利波特》迷!11月18號(hào)high起來!

    也是個(gè)大金礦對(duì)吧?光是妖精戰(zhàn)爭(zhēng)應(yīng)該就能拍一波特》連載完的哈迷來說,應(yīng)該沒有什么比得知哈利波特兩部了,整本拍完應(yīng)該能拍出個(gè)者環(huán)王。 [en]6. Herbology[/en][cn]6. 草藥學(xué)[/cn] 感覺和神奇動(dòng)物相得益彰,可以拍個(gè)《神奇植物大百科》。 [en]7、8. Divination & Arithmancy[/en][cn]7、8. 占卜課&數(shù)字占卜課[/cn] 在原著中也都是很奇特的課程啦,麥格教授曾說: [en]Divination is one of the most [w]imprecise[/w] [w=branch]branches[/w] of magic.[/en][cn]占卜是魔法中最不嚴(yán)密的分支之一。[/cn] 因此教占卜課的特里勞妮教授在學(xué)校里一直沒啥地位。 不過最后掄著水晶球到處砸入侵者的時(shí)候,戰(zhàn)斗力也還挺驚人的。 而另一門數(shù)字占卜課似乎總是一筆帶過,連拍都沒拍。 不過如果弄出個(gè)沒人信但卻異常準(zhǔn)確的大預(yù)言什么的,應(yīng)該也能拍出一部好電影。 [en]9. Muggle Studies[/en][cn]9. 麻瓜研究[/cn] 記不記得當(dāng)年羅恩的爸爸問哈利:“橡皮鴨子到底是干什么用的?” 不如也拍個(gè)這個(gè)吧,一個(gè)青澀的麻瓜研究元闖蕩麻瓜世界的喜劇故事應(yīng)該也挺具有吸引力哈哈。 英語君有漏掉什么課嗎?有記得的小伙伴歡迎補(bǔ)充哈。 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。