搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 與圣誕節(jié)相關(guān)的西方文化

    人們提供了一個(gè)莊嚴(yán)神圣的慶祝場(chǎng)所。 四、禮物交換與家庭團(tuán)聚:傳統(tǒng)與溫馨 在西方社會(huì),圣誕節(jié)也是家庭團(tuán)聚和禮物交換的重要時(shí)刻。人們會(huì)為彼此準(zhǔn)備禮物,并在圣誕節(jié)當(dāng)天聚在一起,共享天倫之樂。這一傳統(tǒng)傳承了古老的節(jié)日風(fēng)俗,強(qiáng)調(diào)著家庭團(tuán)聚和親情的重要性,同時(shí)也為人們帶來了溫馨和幸福的時(shí)刻。 五、圣誕美食:傳統(tǒng)與美味 圣誕節(jié)在西方國家還與特有的美食傳統(tǒng)相關(guān)聯(lián),如圣誕布丁、姜餅和火雞等。這些傳統(tǒng)美食由來已久,并成為了圣誕節(jié)期間家庭聚餐的重要組成部分。美食傳統(tǒng)不僅滿足了人們對(duì)美味的追求,更強(qiáng)調(diào)著圣誕節(jié)的傳統(tǒng)和文化文化內(nèi)涵。 與圣誕節(jié)相關(guān)的西方文化深刻地揭示了這一傳統(tǒng)節(jié)日的慶祝活動(dòng)和豐富內(nèi)涵。從圣誕樹和圣誕老人到宗教儀式和家庭聚餐,這些文化元素在西方社會(huì)中扮演著重要角色,傳承著古老的傳統(tǒng)和慶祝方式,同時(shí)也體現(xiàn)了西方社會(huì)對(duì)團(tuán)聚、喜慶和傳統(tǒng)的珍視。讓我們一同感受并珍惜這些傳統(tǒng)與文化,共同慶祝這個(gè)溫暖而美好的節(jié)日。 ? 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 文中關(guān)于ten的表達(dá)方式學(xué)習(xí)

    文中的口語部分是很多人頭疼的,但平時(shí)的練習(xí)也是不能停的。正確的用法和意思的表達(dá)很重要。比如英語 count to ten說的是什么意思呢?關(guān)于ten的一些英文表達(dá)大家都了解哪些呢?如果你也不太清楚的話,今天我們就來看看吧! count to ten count to ten字面意思是“數(shù)到十”, 不過當(dāng)你很生氣的時(shí)候,老外說“count to ten”,是希

  • 英語四級(jí)常考中國傳統(tǒng)文化詞匯有哪些

    英語四級(jí)考試中,常常會(huì)涉及到中國傳統(tǒng)文化的相關(guān)詞匯。掌握這些詞匯,不僅可以幫助考生理解閱讀、聽力材料,還可以在寫文化作和翻譯中得心應(yīng)手。以下是一些英語四級(jí)??嫉闹袊鴤鹘y(tǒng)文化詞匯。 Confucianism 儒家思想 Taoism 道家思想 Buddhism 佛教 Yin and Yang 陰陽 The Four Books and Five Classics 四書五經(jīng) The Analects 論語 The Book of Changes 易經(jīng) The Book of Songs 詩經(jīng) The Book of Rites 禮記 The Spring and Autumn Annals 春秋 The Art of War 孫子兵法 Fengshui 風(fēng)水 Dragon and Phoenix 龍鳳 Red Lantern Festival 元宵節(jié) Mid-autumn Festival 中秋節(jié) Spring Festival 春節(jié) Lantern Festival 元宵節(jié) Chinese calligraphy 中國書法 Chinese painting 中國畫 Chinese tea ceremony 中國茶藝 the Tomb-sweeping Day 清明節(jié) the Dragon Boat Festival 端午節(jié) the Double Ninth Day the Aged Day 重陽節(jié) solar calendar 陽歷 Gregorian calendar 公歷 lunar calendar 陰歷 heavenly stem 天干 earthly branch 地支 leap year 閏年 the twenty-four solar terms 二十四節(jié)氣 擴(kuò)展資料 風(fēng)水:Fengshui 中國結(jié):Chinese knot 火藥:gunpowder 印刷術(shù):printing 造紙術(shù):paper-making 指南針:compass 剪紙:Paper Cutting 對(duì)聯(lián):Couplets(通常與春節(jié)相關(guān)) 特別提醒:如果大家想要了解更多日語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)日語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 以上詞匯僅是英語四級(jí)??嫉闹袊鴤鹘y(tǒng)文化詞匯之一部分,考生應(yīng)該廣泛閱讀有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的書籍、文章和材料,加強(qiáng)對(duì)這些詞匯的理解和記憶。同時(shí),考生還應(yīng)該注意學(xué)習(xí)這些詞匯的用法和搭配,以便在考試中更加得心應(yīng)手。

  • 學(xué)習(xí)英語時(shí)如何應(yīng)對(duì)文化差異帶來的困擾

    理解和運(yùn)用英語語言。 注意語言中的文化色彩: 英語是一門具有濃厚文化色彩的語言,其中很多詞匯、短語和習(xí)慣用法都反映了英語國家的文化特點(diǎn)。在學(xué)習(xí)英語詞匯和語法時(shí),我們需要留意其中的文化內(nèi)涵,避免因文化差異而產(chǎn)生的誤解或困惑。例如,英語中的一些俚語和諺語可能并不容易直接理解,需要結(jié)合具體文化背景加以理解。 靈活運(yùn)用跨文化交流技巧: 面對(duì)文化差異帶來的困擾,我們可以靈活運(yùn)用跨文化交流技巧,包括傾聽、觀察、提問和反思等。通過與英語母語者或具有豐富跨文化經(jīng)驗(yàn)的人交流,了解他們的文化習(xí)慣和語言用法,可以幫助我們更好地適文化應(yīng)和理解目標(biāo)文化,同時(shí)也有助于提高英語語言水平。 保持謙遜和開放的態(tài)度: 在學(xué)習(xí)英語的過程中,我們需要保持謙遜和開放的態(tài)度,愿意接受不同文化的挑戰(zhàn)和啟發(fā)。文化差異不僅是學(xué)習(xí)的障礙,更是學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。通過不斷地學(xué)習(xí)和體驗(yàn),我們可以逐漸克服文化差異帶來的困擾,拓展自己的視野,提高自己的跨文化交流能力。 綜上所述,學(xué)習(xí)英語時(shí)面對(duì)文化差異帶來的困擾,我們需要保持開放的心態(tài),積極學(xué)習(xí)目標(biāo)文化知識(shí),注意語言中的文化色彩,靈活運(yùn)用跨文化交流技巧,同時(shí)保持謙遜和開放的態(tài)度。只有這樣,我們才能更好地適應(yīng)和理解目標(biāo)文化,提高自己的英語語言水平,實(shí)現(xiàn)跨文化交流的目標(biāo)。 ? 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 文中如何表達(dá)便宜的意思

    找好的英語口培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的時(shí)候,大家也不要忘了平時(shí)對(duì)于口語的練習(xí)。比如,平日里看到 cheap 的時(shí)候大家第一個(gè)反應(yīng)大概都是"便宜,廉價(jià)",實(shí)際上,"cheap"的用法有很多,尤其是當(dāng)它作為形容詞時(shí),下面一起看看cheap在文中的妙用吧! 平時(shí)一提到便宜,可能馬上就想到單詞 cheap,我們一直把 cheap 等同于便宜,以為 cheap 和中文一樣是指

  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語四級(jí)翻譯題,以段落漢譯的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)的段落長度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成績(jī)顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對(duì)外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵(lì)自主

  • 【四級(jí)資料】2025年6月英語六級(jí)該怎么備考

    文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點(diǎn)記憶中國文化、經(jīng)濟(jì)、科技等領(lǐng)域的詞匯。 練習(xí)真題:熟悉常見句型(如被動(dòng)句、定語從句)。 技巧:先理解句子結(jié)構(gòu),再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級(jí)/六級(jí)詞匯閃過》。 聽力:每日英語聽力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經(jīng)濟(jì)學(xué) 人》、《紐約時(shí)報(bào)》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語法)、批改網(wǎng)(作文批改)。 真題:新東方、星火英語出版的真題解析。 05 時(shí)間管理 1.每日學(xué)習(xí)時(shí)間: 基礎(chǔ)階段:1-2小時(shí)。 強(qiáng)化階段:2-3小時(shí)。 沖刺階段:3-4小時(shí)。 2.分配任務(wù): 每天至少覆蓋聽力、閱讀、詞匯三項(xiàng)。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調(diào)整 保持信心:四六級(jí)考試并不難,只要堅(jiān)持就能通過。 適當(dāng)放松:備考期間注意勞逸結(jié)合,避免過度疲勞。 模擬考試:提前適應(yīng)考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復(fù)習(xí)錯(cuò)題:重點(diǎn)回顧真題中的錯(cuò)題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬能句型和常見話題。 調(diào)整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。

  • 2025CATTI報(bào)考須知:什么人可以考?怎么免考?

    納入國家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,用于評(píng)價(jià)參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內(nèi)最具認(rèn)可度的證書之一。其二級(jí)和三級(jí)資格通過考試即可獲得,一級(jí)及以上資格需考評(píng)結(jié)合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 體制內(nèi)敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級(jí)以上; 企業(yè)招聘硬指標(biāo):中石油、華為等跨國企業(yè)涉外崗位JD中常見"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評(píng)定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級(jí)對(duì)應(yīng)翻譯師,一級(jí)對(duì)應(yīng)高級(jí)翻譯師); 人才引進(jìn)加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認(rèn)定體系; 個(gè)稅專項(xiàng)抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項(xiàng)附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過,CATTI考試專業(yè)性強(qiáng),很多同學(xué)都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 【 簽約重讀班】 適合對(duì)象 1.大學(xué)六級(jí)水平,或大學(xué)四級(jí)取得550以上者; 2.有較好的英語水平,未來希望從事翻譯相關(guān)工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級(jí)或二級(jí)證書的學(xué)員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學(xué)員。 課程安排 開課后課件一次性發(fā)布完畢,總計(jì)180課時(shí),同學(xué)可以在班級(jí)有效期內(nèi)反復(fù)學(xué)習(xí)。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學(xué)文學(xué)博士,副教授,MTI碩士生導(dǎo)師;美國佛羅里達(dá)大學(xué)訪問學(xué)者;新東方高級(jí)口譯金牌講師,中高級(jí)口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學(xué)漢譯英教程》、《英語高級(jí)口譯考試高級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語中級(jí)口譯考試中級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語高級(jí)口譯考試高級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《英語中級(jí)口譯考試中級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《14天完美攻克四六級(jí)漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級(jí)為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學(xué)習(xí),并且按照國家有關(guān)規(guī)定參加2025年進(jìn)行的CATTI筆譯三級(jí)/二級(jí)考試后,任何一科成績(jī)低于60分,可以在成績(jī)出來后,按照課程相關(guān)條款的規(guī)定免費(fèi)重讀大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 簽約課程。 長按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案

  • 【四級(jí)資料】2025年6月四級(jí)該怎么備考

    文化話題。 4. 翻譯 積累詞匯:重點(diǎn)記憶中國文化、經(jīng)濟(jì)、科技等領(lǐng)域的詞匯。 練習(xí)真題:熟悉常見句型(如被動(dòng)句、定語從句)。 技巧:先理解句子結(jié)構(gòu),再逐句翻譯,避免直譯。 04 備考工具推薦 詞匯:百詞斬、墨墨背單詞、《四級(jí)/六級(jí)詞匯閃過》。 聽力:每日英語聽力、BBC Learning English、TED。 閱讀:《經(jīng)濟(jì)學(xué) 人》、《紐約時(shí)報(bào)》、扇貝閱讀。 寫作:Grammarly(檢查語法)、批改網(wǎng)(作文批改)。 真題:新東方、星火英語出版的真題解析。 05 時(shí)間管理 1.每日學(xué)習(xí)時(shí)間: 基礎(chǔ)階段:1-2小時(shí)。 強(qiáng)化階段:2-3小時(shí)。 沖刺階段:3-4小時(shí)。 2.分配任務(wù): 每天至少覆蓋聽力、閱讀、詞匯三項(xiàng)。 每周至少完成1篇作文和1篇翻譯。 06 心態(tài)調(diào)整 保持信心:四六級(jí)考試并不難,只要堅(jiān)持就能通過。 適當(dāng)放松:備考期間注意勞逸結(jié)合,避免過度疲勞。 模擬考試:提前適應(yīng)考試節(jié)奏,減少緊張感。 07 最后沖刺 (考前1-2周) 復(fù)習(xí)錯(cuò)題:重點(diǎn)回顧真題中的錯(cuò)題和薄弱環(huán)節(jié)。 背誦作文模板:熟記萬能句型和常見話題。 調(diào)整作息:保證充足睡眠,以最佳狀態(tài)迎接考試。

  • 【大四必看!還有一次機(jī)會(huì)】英語四級(jí)通關(guān)攻略!

    錯(cuò)題;背誦寫作模板和翻譯高頻詞。 考場(chǎng)心態(tài) 聽力結(jié)束立即收答題卡,務(wù)必邊聽邊涂卡!遇難題先跳過,避免卡殼 最后提醒 必帶物品:準(zhǔn)考證(多打印備用?。?、身份證、2B鉛筆、聽力耳機(jī)(備用電池)。 證件? ①身份證②準(zhǔn)考證③學(xué)生證 文具 ①黑色簽字筆2~3支 ②2B涂卡簽字筆2支 ③2B橡皮2塊 聽力用品 ①調(diào)頻收音耳機(jī)或收音機(jī)+耳機(jī) ②備用電池 計(jì)時(shí)用品 手表(不能帶電子手表,建議準(zhǔn)備機(jī)械指針手表) 其他 ①紙巾 ②礦泉水 ③巧克力 ④雨傘 ⑤備用眼鏡等等