相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • catti二級和三級區(qū)別

    未經(jīng)職業(yè)翻譯訓(xùn)練,但可承擔(dān)一般性會談的口譯工作或可承擔(dān)一般性材料的翻譯工作??荚噷ο鬄橛⒄Z專業(yè)大專及本科二年級以上學(xué)生、非英語專業(yè)通過大學(xué)英語六級考試者和其他具有同等水平的各類英語學(xué)習(xí)者(工作者)。 中級口譯或中級筆譯 通過者有一定的職業(yè)翻譯訓(xùn)練基礎(chǔ),可以勝任多種場合的口譯工作,口譯質(zhì)量較高;或基本勝任各種非專業(yè)性材料的翻譯工作,翻譯質(zhì)量較高??荚噷ο鬄橛⒄Z專業(yè)本科畢業(yè)生或研究生和其他具有同等水平的各類英語學(xué)習(xí)者(工作者)。 高級口譯或高級筆譯 通過者受過嚴(yán)格的職業(yè)翻譯訓(xùn)練,有一定的口譯實踐,可以勝任各種場合的口譯或同聲傳譯工作,口譯質(zhì)量高;或勝任各種文件的翻譯工作,翻譯質(zhì)量高??荚噷ο鬄橛⒄Z專業(yè)本科優(yōu)秀畢業(yè)生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻譯實踐經(jīng)驗的各類英語學(xué)習(xí)者(工作者)。 考試證書由教育部考試中心和北京外國語大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)。各個類別和級別的證書都是獨立的,考生可以根據(jù)自身的情況選取考試類別和級別。 以上就是為大家整理的catti二級和三級區(qū)別的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。掌握了兩者的區(qū)別,大家在備考的時候才會更翻譯的人越來越多,而想要從事翻譯,必須要拿到證書,獲得進入行業(yè)的資格證書。而catti也是分等級加有目標(biāo),有方向。

  • 英語六級翻譯題實踐三大步驟

      在備考英語六級翻譯的時候,很多人都覺得只要詞匯量達(dá)到了,翻譯就沒有問題,其實不然,今天我們就為大家整理了英語翻譯題實踐三大步驟,希望能夠?qū)Υ蠹覍Ψg提高有所幫助。   一、理解   對于源文件的理解主要通過上下文來實現(xiàn)??忌仨殢纳舷挛牡年P(guān)系中來探求正確的譯法。所謂上下文可以指一個句子,一個段落,也可以指整篇文章。對原文作透徹理解是確切翻譯的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。要做到這一點,提醒大家必須注意以下幾點。   1.理解語言現(xiàn)象   英語是一種形合語言,每一種語言現(xiàn)象都代表著特定的意義。因此,把握好了語言結(jié)構(gòu)和現(xiàn)象,必然對原文的理解帶來速度和準(zhǔn)確度兩方面的好處。各種從句和句式以及固定搭配無疑是我們備考的重點。   2.解邏輯關(guān)系   邏輯關(guān)系有時可以幫助我們理解按原文語法關(guān)系所不能理解的問題。   例1Itisgoodforhimtodothat…仔細(xì)分析,這個句子可以有兩種意思:   (1)這樣做對他有好處。   (2)他這樣做是件好事。究竟是哪種意思,取決于上下文的邏輯關(guān)系。   3.理解文章主旨。理解文章主旨,有助于翻譯過程中的詞義選擇準(zhǔn)確性。   二、表達(dá)   表達(dá)階段就是考生把自己對原文所表達(dá)的內(nèi)容用漢語重新表達(dá)出來。這是一個再創(chuàng)造的過程。表達(dá)的好壞取決于對原文理解的深度及漢語的修養(yǎng)程度、表達(dá)涉及到翻譯的方法及技巧等問題。基本要遵循的原則就是能直譯就直譯,不能直譯要意譯,要杜絕明顯不符合漢語習(xí)慣的表達(dá)和翻譯腔調(diào)。準(zhǔn)確為第一要務(wù)。   三、校對   校對是為了保證譯文完全符合原文所陳述的內(nèi)容。在檢查譯文時,考生必須借助原文才能確認(rèn)自己翻譯的準(zhǔn)確性。另外,校核也包括對文字的潤色,因此,提醒大家校核是一個很重要的階段,并非可有可無。通過校核,我們可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些問題,確保自己理解的內(nèi)容很多把握地得到分?jǐn)?shù)。在校核階段,萬學(xué)海文提醒大家一般應(yīng)注意以下幾個問題。   1.人名、地名、日期、方位和英語六級翻譯的時候,很多人都覺得只要詞匯量達(dá)到了,翻譯就沒有問題,其實不然,今天我們就為大家整理了英語翻譯數(shù)字的翻譯;   2.漢語譯文的詞與句有無遺漏;   3.漢語譯文中句子修飾成分的位置;   4.有無錯別字;   5.標(biāo)點符號有無錯誤等。   以上就是為大家整理的英語翻譯實踐三大步驟的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯題雖然小,但是也是備考不可或缺的一部分,希望大家都能夠認(rèn)真的面對。

  • 英語CATTI二級口試與三級口試有什么區(qū)別?

    一些人也是興趣所致或者是為了證明自己。參加CATTI口語考試的朋友們,大家是不是也對CATTI二級口試與三級口試有過疑惑。是不是也想弄清楚它們之間的區(qū)別,今天我們就一起來看看吧!   二級的實務(wù)近兩年的趨勢是:命題范圍主要集中在經(jīng)濟和政治方面。一般不會有較偏的內(nèi)容。但是考試對于熟練性的考察逐步提高。   比如說,從去年考試,二級考試的語速加快,留給考生翻譯的時間縮短,這都要求考生對于所翻的內(nèi)容非常熟悉,才能保證在規(guī)定的時間內(nèi)完成譯文并且保證質(zhì)量。   另外考試可能會涉及一些熱點問題。比如說金融危機、全球的環(huán)境和能源現(xiàn)狀、糧食危機、食品安全問題。當(dāng)然還有一些其他的話題,比如全球化、區(qū)域經(jīng)濟一體化、傳染病等多年以來都是考試的覆蓋內(nèi)容。   二級考試每一個小段的內(nèi)容都比較長,想要把所語言考試,有些人是為了學(xué)習(xí)工作,另一些人也是興趣所致或者是為了證明自己。參加CATTI口語有的細(xì)節(jié)都翻譯出來,需要考試做一定的筆記。   考試的時候做比較并不一定非要用筆記法,只有能把那一小段的內(nèi)容記住,用什么方法都可以。所以各位考生不要因為局限于筆記法而導(dǎo)致一些重要的信息沒有記住。   二級、三級考試實務(wù)部分比較看重細(xì)節(jié)的,因為幾乎細(xì)節(jié)都是占分的,所以如果譯文離采分點太遠(yuǎn),那無疑分?jǐn)?shù)不會太高。所以希望大家注意考試中的細(xì)節(jié)問題。   另外,三級口譯的實務(wù)中第一部分是對話翻譯。內(nèi)容可能會比較隨意,一般都是日常生活用語。這一部分很多考生會出現(xiàn)遲疑的情況。越是簡單的內(nèi)容越會覺得無從開始。   像這樣的內(nèi)容就快速地用自己第一想到的方法翻就可以了。不需要斟酌太久。想得久了反而會浪費了寶貴的時間,另外也會讓評分老師覺得考試對于翻譯的內(nèi)容并不熟悉。希望這些內(nèi)容能給還在迷茫期的你一點幫助或者說一些助力!加油吧!

  • 英語四級翻譯怎么平分

    作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 (三)樣卷翻譯賞析 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 四級樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最英語一竅不通的,如果自己不懂英語,那四級常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting

  • 英語四級翻譯會考哪些題型

    作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 (三)樣卷翻譯賞析 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 四級樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最英語一竅不通的,如果自己不懂英語,那四級常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting

  • 公共英語三級難嗎

    英語三級難不難的小伙伴,趕緊來瞧瞧吧!下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“公共英語三級

  • 【真題】2020年11月14日CATTI三級筆譯實務(wù)(網(wǎng)友版)

    三級筆譯實務(wù)漢譯

  • 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國畫

    為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年12月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進行預(yù)測,建議各位考生先動筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國畫 中國國畫(Chinese traditional painting)起源于約 6000 年前。紙張發(fā)明以前,人們主英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯要用陶器(pottery)和絲綢作畫。隨著唐朝經(jīng)濟和文化的繁榮,傳統(tǒng)國畫逐漸興盛起來。山水畫(landscape)是中國國畫的主要種類之一,主要描繪了中國各地的山川大河和瑰麗的自然風(fēng)光。幾個世紀(jì)以來,國畫的發(fā)展折射了時代和社會的變遷。當(dāng)今

  • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子

    英語四級翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子 筷子由兩根長短相同的棍子組成,是中國的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開啟了中國烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對烹飪技巧的發(fā)展也起著推動作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨特的文化形式,對于我們來說,筷子可以作為藝術(shù)品來欣賞、研究和收藏??曜与m小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項有趣的實驗表明