相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2023年12月英語六級真題&答案六級匯總

    2023年12月英語六級加考考試時間為2023年12月16日下午15:00-17:25,滬江會在考后(12月16日下午17:25后)為各位考生第一時間發(fā)布關(guān)于六級考試答案解析。 請同學(xué)們及時關(guān)注@滬江英語@滬江英語四六級 微信公眾號。 ? 【2023年3月英語六級真題答案】 聽力原文 2023年12月英語六級聽力原文:長對話(1)(滬江網(wǎng)校) 2023年12月英語六級聽力原文:長對話(2)(滬江網(wǎng)校) 2023年12月英語六級聽力原文:聽力篇章(1)(滬江網(wǎng)校) 2023年12月英語六級聽力原文:聽力篇章(2)(滬江網(wǎng)校) 2023年12月英語六級聽力原文:演講(1)(滬江網(wǎng)校) 2023年

  • 2023年12月英語六級寫作范文2:放養(yǎng)孩子六級(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級答案,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級案吧!

  • 2023年12月英語六級作文預(yù)測六級:自信

    理了2023年12月英語六級作文預(yù)測:自信,希望對你有所幫助。 2023年12月英語六級作文預(yù)測:自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預(yù)測范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個朋友聊天。顯而易見,前者認(rèn)為別人比自己能力更強。 由于問題超出他們應(yīng)對的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫似乎有一些道理,但當(dāng)我們仔細(xì)思考時,我們就會發(fā)現(xiàn)在這個現(xiàn)象之下有一個明顯的趨勢:缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個充滿各種困難的多元化世界。我們別無選擇,只能面對。其次,態(tài)度是采取第一步的關(guān)鍵。擁有勇氣和信心來解決問題,你就會發(fā)現(xiàn)問題并非你想象的那么“嚴(yán)重”。因此,擁有信心和對困難的正確估計,竭盡全力,我們將解決所2023年12月英語六級考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級有的困難。 總而言之,我認(rèn)為我們年輕人應(yīng)該以正確的方式面對困難。世上無難事六級考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級作文預(yù)測:自信,希望對你有所幫助。 2023年12月英語六級,只怕有心人。

  • 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測六級:中醫(yī)

    文中鮮有恰當(dāng)?shù)脑~匯與之對應(yīng),翻譯成拼音即可;“統(tǒng)一體”可譯為unity ②望、聞、問、切:“望”即“觀察”,可譯為observation;“聞”有“聽”的意思,也有“嗅”的意思,在中醫(yī)里也是如此,原文里已經(jīng)給出提示,譯為 auscultation and olfaction; “問”即“詢問”,翻2023年12月英語六級考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級譯為 inquiry; “切” 指“診脈”,翻譯為pulse diagnosis ③陰陽調(diào)和:即陰陽平衡,可譯為make YIN and YANG in equilibrium或者 beharmony between YIN and YANG ④金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金屬”之意,所以要翻譯成metal, 而不要譯成六級考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家準(zhǔn)備了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:中醫(yī),一起來看看吧。 2023年12月英語六級gold。

  • 2023年12月英語六級作文預(yù)測六級:合作

    實中獲得成功。 盡管這幅圖畫很簡單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會的發(fā)展,競爭日漸激烈。任何人都無法完全獨立完成一份工作。因此,越來越多的人開始重視團(tuán)隊合作。事實上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最2023年12月英語六級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?六級重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來提高人們的合作意識。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會才能變得更加六級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?六級作文是很多同學(xué)比較難突破的一個板塊,今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年12月英語六級作文預(yù)測:合作,希望對你有所幫助。 2023年12月英語六級和諧。

  • 2024年12月英語六級答案匯總(持續(xù)六級更新)

    2024年12月六級考試已結(jié)束,@滬江英語四六級 微信公眾號會在考后為大家第一時間發(fā)布2024年6月大學(xué)英語六級各板塊(聽力/閱讀/翻譯/作文)真題和答案解析,請大家關(guān)注。 ? 聽力原文 翻譯 作文六級考試已結(jié)束,@滬江英語四六級 微信公眾號會在考后為大家第一時間發(fā)布2024年6月大學(xué)英語六級 閱讀理解

  • 2022年12月英語六級真題&答案六級匯總

    12月英語六級聽力原文:講座(1)(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級聽力原文:講座(2)(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級聽力原文:講座(3)(滬江網(wǎng)校) ? 翻譯 2022年12月英語六級翻譯答案:云貴高原(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級翻譯答案:黃土高原(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級翻譯答案:青藏高原(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級翻譯解析(滬江網(wǎng)校) ? 作文 2022年12月英語六級作文答案:團(tuán)隊精神(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級作文答案:教育中的信息科技(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級作文答案:批判思維(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級

  • 2023年12月英語六級聽力原文答案:長對話(2六級)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級答案,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級案吧!

  • 2023年12月英語六級聽力原文答案:長對話(1六級)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級答案,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級案吧!

  • 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測六級:皮影戲

    2023年12月英語六級考試將在12月可將意思表達(dá)清楚。“用牛皮做的”可譯為過去分詞短語made of...,作figures的后置定語,使句子結(jié)構(gòu)清晰簡潔。在翻譯“由……,并……”時,需補充主語“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語,用現(xiàn)在分詞短語的被動語態(tài)來表達(dá),譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補譯性質(zhì)Province(省);“經(jīng)常在……等場合演出”為無被動標(biāo)識詞的被動句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來驅(qū)邪的”可處理為原因狀語,譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來好運”作“希望"(wish)的賓語,可用that引導(dǎo)的賓語從句來表達(dá),譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:皮影戲”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們六級高分六級考試將在12月16日下午舉行,大家在考前要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:皮影戲,供同學(xué)們參考練習(xí)。 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:皮影戲 皮影戲(shadow play)是中國的一種民間藝術(shù),擁有悠久的歷史。皮影戲所需要的演員是用牛皮做的皮影人形,由一個或幾個人控制著,并用光將它們反射到幕布上。皮影戲在陜西和甘肅地區(qū)最為流行,經(jīng)常在廟會、婚禮和葬禮等場合演出。皮影戲是用來驅(qū)邪的,人們希望皮影戲的演出能給他們帶來好運。精致生動的皮影人形已經(jīng)成為一種收藏品,深受外國人的喜愛。 參考譯文 Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in a shadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons, these figures are reflected via a light on the screen. Shadow play is most popular in the area of Shaanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies and funeral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that the performance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadow figures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners. 翻譯要點 ①第1句可用并列結(jié)構(gòu)譯出(Shadow play is a... and has ...),但不如把后半句“擁有......”處理成后置定語,用介詞短語with a long history表達(dá)來得簡潔。 ②第2句較長,可將其拆譯成兩個句子。在“皮影戲所需要的演員”中,定語“所需要”可以省略不譯,譯成The actors or actresses in ashadow play...即可將意思表達(dá)清楚。“用牛皮做的”可譯為過去分詞短語made of...,作figures的后置定語,使句子結(jié)構(gòu)清晰簡潔。在翻譯“由……,并……”時,需補充主語“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語,用現(xiàn)在分詞短語的被動語態(tài)來表達(dá),譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補譯性質(zhì)Province(?。弧敖?jīng)常在……等場合演出”為無被動標(biāo)識詞的被動句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來驅(qū)邪的”可處理為原因狀語,譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來好運”作“希望"(wish)的賓語,可用that引導(dǎo)的賓語從句來表達(dá),譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:皮影戲”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們六級通過。