-
【別對我撒謊】S02E08神秘圣誕老人(2)
要你打開衛(wèi)星連線系統(tǒng)。現(xiàn)在要談的是最高機密。10小時前阿富汗,距巴基斯坦30英里處,兩位海軍陸戰(zhàn)隊的偵查兵與排走散了,正好是在與塔利班突擊交火的時候。至今仍無下落。.威斯康辛州的威廉中尉,亞利桑那州的哈特中士。這是哈克第三次執(zhí)行任務(wù)了。威廉的妻子剛剛生了個女孩。賬戶和密碼是JHK 34ZY。他們失蹤一個小時之后,人質(zhì)搶險隊,無人駕駛機和特使小組都展開搜尋工作。就在46分鐘前,有支隊伍有了發(fā)現(xiàn)。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
別對我撒謊:S01E012-part1 A copycat?
于我的朋友,那個模仿犯。 know about: 知道,了解 copycat: 盲目的模仿者 我都了解些什么,是的,諸如此類。 怎么沒人想要賄賂我一下呢? bribe: 賄賂 用什么賄賂? 我們都很好。很安全。 civil: 國內(nèi)的【文明的,有禮貌的】 是啊。 用什么賄賂? 知道我喜歡什么嗎?巧克力松糕。一周要一盒。 chocodile: 一種點心 [The greatest snack you'll ever eat in your entire life——Urban Dictionary] 好吧,成交。 deal: 交易 gonna=going to: 將要,想要 in writing: 采用書面形式 好,你得白紙黑字寫下來。 你用巧克力松糕和一個病態(tài)撒謊連環(huán)強奸犯做交易? make a deal: 定格協(xié)議,做交易 pathological: 病理學(xué)的 【病態(tài)的】 serial: 系列 rapist: 強奸者 那個模仿犯是誰? copycat: 盲目的模仿者 在努力程度上你能得 A。努力應(yīng)該有回報。Woodlawn 路 3748 號。 effort: 努力 reward: 回報 祝你們好運! 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
別對我撒謊:S02E05-part5 Lightman的生死
就是我們,所說的部分聳肩行為的代償表現(xiàn)。 zero: 零點 confidence: 自信意味著,他對他說的話沒有一點自信。 eye: 見解 cheat: 騙子 一個騙子, card: 手段,策略自以為掌握全局, 但其實你知道, 我說的是真話。 他在說謊。 son of a bitch: 混蛋 the whole time: 始終 這混蛋一直在耍我們。 easy: 放松點別、別,我沒說… dumb: 愚蠢的 你真以為我們那么蠢? 我沒那么說,我沒那么說... 不! 不! move: 移動FBI! 都別動! 還有誰? on one’s knees: 跪著 跪下! 快! 快! 跪下! 跪下! 你是怎么做到的? blank: 空的,空包彈空彈。 空彈? 不是,我是說你的眼睛, 你怎么做到的? practice: 練習(xí) 哦,多練練而已。 怎么回事? behind one's back: 在某人之背后 起來,雙手放在背后。 swear: 發(fā)誓 我發(fā)誓,我太老干不了這個了,Terry。 真的, FBI著手調(diào)查你和McClellan, 已經(jīng)有一段時間了。 special: 特
-
別對我撒謊:S02E04-part2 Cal被挾持了
想當(dāng)山大王,或你想查出誰殺了你妻子? 快,我們走。大家都出去,我們走。 什么都別說, 別打電話,什么都別做,回家,放松。 我們控制了局勢,好嗎? 快點,Heidi,你在干嘛? 我們走,快點,跟大家出去。 你真不想我報警? 不,我不想。 但我覺得我們應(yīng)該報... 不,聽著。什么都別做,好嗎?還不用。 我想要任何與Matheson有關(guān)的。 我的計算機監(jiān)視所有的過道。 發(fā)生了任何事給我和Reynolds電話。 什么? 不,我哪也不去,我不能走。 你的警察身份能說服他跟我談話。 那么,我來假扮吧。 好吧。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
別對我撒謊:S01E010-part5 真相揭曉
本期導(dǎo)讀:又有一出火災(zāi)發(fā)生,究竟是誰放的火呢? -TV (Mr. Garcia): Yes, Jim, they do think that this fire was started by the same serial arsonist, and the FBI... -Zoe: Mr. Garcia? Busy day? -TV (Mr. Garcia): As you can see behind me, the fire's been brought under control, and they want everyone in the neighborhood to know that you're safe, and you can stay in your homes... -Mr. Garcia: Just doing my job. -Zoe: But you didn't stay around to interview the victims. I thought you were Mr. Human interest guy. -Dr. Lightman: Of course, _________1_______ whose house is in ruins could be a little awkward, right? -Mrs. Garcia: I don't know what you're talking about. -Dr. Lightman: That's a lie. -Zoe: So, what is it? You feed your ego by ___________2_______, and then, when they grow tired of you, you ___3_____ their houses? -Mr. Garcia: I had nothing to do with either of those fires. -Dr. Lightman: But you were having sex with Laurel Craig. Yeah, I thought so. See, the thing is, I believe you. I don't think _______4________. -Dr. Lightman: how long have you known about Laurel Craig? Must have ________5_________. -Mrs. Garcia: Excuse me? -Dr. Lightman: Arson's about power. And in female arsonists, it's about revenge. ______6________, aren't you? Right? -Zoe: We have the FBI searching your home right now. -Mr. Garcia: tell 'em, Sarah. Tell 'em it's not true. -Mrs. Garcia: I looked at ________7________. I looked at your e-mail. You planned a vacation with Laurel. You took Cheryl to a benefit. -Mr. Garcia: Honey, I... -Mrs. Garcia: don't! You humiliated me. ___________8___________. -Zoe: So you took everything from them. 不需要填寫序號,直接聽寫即可,中文翻譯后邊會有單詞解析 interviewing another lover having sex with married women burn down you started either one of those. made you feel powerless You're afraid that's true all the numbers in your phone You and those women took everything from me 是的,Jim,他們認(rèn)為這場大火是連環(huán)縱火犯所為,而且 FBI... serial arsonist: 連環(huán)縱火犯 serial: 連續(xù)的 Garcia先生?今天很忙吧? 如你所見,火勢已經(jīng)得到有效控制, under control: 在…控制范圍內(nèi) 希望附近的人們明白你們很安全,你們可以待在家里… neighborhood: 鄰里 本職工作而已。 但你沒有去采訪受害者啊。我還以為你是關(guān)懷大眾先生呢。 interview: 采訪 victim: 受害者 human interest: 人類的利益【此指以人類利益為考慮 的】 當(dāng)然,采訪另一個房屋變廢墟的小三肯定挺尷尬的,是吧? in ruins: 廢墟 awkward: 尷尬 不明白你在說些什么。 你說謊。 是不是這樣?你和已婚女性發(fā)生關(guān)系來滿足自我, have sex with: 和…上床 married: 已婚的 我跟縱火案沒有任何牽連。 grow tried of: 感到厭倦 have nothing to do: 與…無關(guān) 但是你和 Laurel Craig上過床了。 是吧,我說中了。但我相信你。你不是那個縱火犯。 你認(rèn)識 Laurel Craig有多久了?肯定讓你覺得無力應(yīng)對,是吧? powerless: 無力的,無權(quán)的 什么? 縱火是為了顯示權(quán)利。而女的縱火多半是為了報復(fù)。 arson: 縱火 arsonist: 縱火犯 revenge: 復(fù)仇 你很害怕那是真相?是吧? FBI 正在搜查你的公寓。 search: 搜查 Sarah,告訴他們。不是你干的。 我查過你手機的電話號碼。看了你的電子郵件。 你都計劃好了和 Laurel 一起去度假。你帶 Cheryl 去慈善會。 vacation: 假期 benefit: 義賣會 親愛的,我... 走開。你讓我難堪。你和那些女人奪走了我的全部 humiliate: 羞辱,使…感到受侮辱 所以你奪走她們的一切來報復(fù)。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【別對我撒謊】S02E08神秘圣誕老人(7)
加入他們就是死路一條。這三個人,他們或許不會學(xué)你,但我或許會,我天生是個膽小鬼,就跟別人一樣,我的血液里也流
-
別對我撒謊:S01E08-part 5 真正殺害女孩的兇手
電話了! 她只是在幫我辦事而已!她之后怎么樣我為什么要負(fù)責(zé)? responsibility: 責(zé)任 這女孩當(dāng)時離
-
別對我撒謊:S01E09-part5 八比一
處了 有些測定沒有做 什么? 我查了這里的地方志 幾十年前 這片是個垃圾掩埋場 有可能會有沼氣滲出 為什么你們沒查這個就停下來了 把鉆機停下來 再做個測試 沼氣測試需要數(shù)個小時 這些人已經(jīng)被困了快一天了 有一個人就快死了 我們不能為了做測試 而把他仍在那不管 有人賄賂他 讓他別管這事兒 不想知道是誰 什么理由嗎? 這個警察會和他談的 我一點時間都
-
別對我撒謊:S01E09-part4 受賄
正在調(diào)查 有三個人困在下面了如果你知道問題在哪 又任由他們出事那就是你的過錯了 我和妻子已經(jīng)有三次未能繳納抵押款了 我們就要被取消贖回權(quán)了 我不知道錢是從哪兒來的 錢? 還有張字條 誰給的? 我不知道 字條上說要我跳過調(diào)查 在同意書上簽字 那么 為什么會有人幫你償清債務(wù)? 他們不想讓你查到的究竟是什么? 聽著 通常這種調(diào)查都是走形式的 我確定有人只是希望進程快一些 Boulware 先生 你根本不相信 事情只有這么簡單你在最小化...降低自己在此次過錯中所應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任你不愿承認(rèn)你拿這些人的生命在冒多大的險,但你得告訴我們 某些人千方百計隱瞞的究竟是怎樣嚴(yán)重的問題 那兒 那兒你在想什么? 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【別對我撒謊】S02E08神秘圣誕老人(1)
像是偷來的。 太美了,艾米利 。 是為圣誕派對準(zhǔn)備的。 這是給敬業(yè)職員的最佳禮物嗎。 你老說這樣很有家庭氣氛。 你們在唱雙簧,對嗎。這是個陰謀,對嗎。 哦,爸爸,我想讓你見見瑞奇?馬西。 噢,好? 我是吉莉安。 萊特曼博士? 是我。你隨我來,你一起。別放太多燈上去行嗎? 爸爸。。。我相信他挺喜歡你的,別擔(dān)心。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>