相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 中級口譯考試的相關(guān)內(nèi)容

    譯行業(yè)的人,必須要考面對考生的語言運用能力進行全面測試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65% 4. 考試分兩個階段:筆試、口試 筆試共分四部分??偪荚嚂r間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格) 1: 聽力40分鐘/90分; 2:閱讀50分鐘/60分; 3:英譯漢30分鐘/50分; 4:漢譯英30分鐘/50分。 凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。 5. 第二階段口試共分兩部分:口語與口譯??荚嚂r間為25分鐘左右 6.

  • 英語中級口譯考試基本要求

    應(yīng)有較深的`造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可譯五個基本的技能,因此,對于考生的要求是非常高的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z中級口譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時應(yīng)能準確傳達原話意思,語音、語調(diào)正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當(dāng),用詞妥切。 3.考生應(yīng)

  • 英語中級口譯考試內(nèi)容

    筆試分值 A:聽力:1: spot dictation: 20空/30分; B: listening comprehension: 30題/30分 ; C: 聽譯:5句子+2短文/30分。 D: 閱讀:30題/60分 ; E: 英譯漢/50分; F: 漢譯英/50分。 上海中級口譯聽力 1: spot dictation ; 2: statements 10個題 (4個選項中選一個與所聽到的句子意思最接近的 ; 3: talks and conversations 20個題(根據(jù)提問4個選一個答案) 4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 5: passage translation 2段 以上就是為大家整理的中級口譯考試內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。掌握了考試?nèi)容,按照內(nèi)容進行備考,這樣就不會盲目,也不會出現(xiàn)備考效果低下的情況,所以建議大家認真閱讀。

  • 英語中級口譯考試基本要求

    理了英語中級口譯考試基本要求,一起來看一下吧。 一) 聽力能力和水平 提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語交際能力的基礎(chǔ), 要求學(xué)生達到四聽懂、兩聽譯。 1.聽懂一般說話者的 2.聽懂交際英語會話; 3.聽懂一般性講座; 4.聽懂一般廣播或電視短篇; 5.聽懂和理解英語短句并譯成漢語; 6.聽懂和理解英語片段并譯成漢語。 二) 筆譯能力和水平 譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可中級口譯考從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時應(yīng)能準確傳達原話

  • 上海中級口譯考試時間

    報名的考試及“打印準考證”、“導(dǎo)出準考證PDF”按鈕;6,點擊“打印準考證”后按提示操作即可。 線上考試軟/硬件要求 “雙機位”硬件要求—— 第一機位(用于考試和正面監(jiān)考):一臺配有攝像頭、耳機或音響的電腦(參加英語口譯基礎(chǔ)能力證書考試和日語高級口譯證書考試的考生還需為電腦配備麥克風(fēng))。 第二機位(用于側(cè)后方監(jiān)考):一部具有攝像功能的智能手機,建議配備手機支架。 軟件要求—— 系統(tǒng)要求:Windows 7 / 8 / 10; 瀏覽器要求:Chrome谷歌/IE10以上/360極速瀏覽器。 指定監(jiān)考平臺:騰訊會議APP??忌璋凑找笤诘诙C位設(shè)備上安裝騰訊會議APP,并在騰訊會議APP上提前注冊賬號。 考生設(shè)備測試要求—— 考生需提前測試設(shè)備和網(wǎng)絡(luò),保證考試全程設(shè)備電量充足、網(wǎng)絡(luò)連接正常,手機余額充足。 為保證線上考試正常進行,建議考生盡可能做好三種網(wǎng)絡(luò)準備方案:有線網(wǎng)絡(luò)、無線網(wǎng)絡(luò)、手機4G/5G熱點。建議考生優(yōu)先使用有線網(wǎng)絡(luò)。 建議考生模擬測試和正式考試時均使用同一場地,考生須在模擬測試中及時檢查并發(fā)現(xiàn)自己所使用的考試設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)等方面的問題,確保正式考試時設(shè)備功能、考試環(huán)境等滿足要求。 口譯證書含金量 說到這里,可能還有一些不了解的同學(xué)會問,上海外語口譯證書考試到底是個什么考試,考下來又有什么用呢?英大給大家科普一下: 上海外語口譯證書考試是上海緊缺人才培訓(xùn)工程重要項目之一,由上海市高校浦東繼續(xù)教育中心(PCEC)負責(zé)組織實施。 自1995年6月開考以來,已有大批合格者獲得由上海緊缺人才培訓(xùn)工程聯(lián)席會議辦公室頒發(fā)的《上海市外語口譯崗位資格證書》,近千人獲得由上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會頒發(fā)的《上海市英語口譯基礎(chǔ)能力合格證書》,為社會培養(yǎng)了大批外語人才。 無論你時想中級口譯考成為專業(yè)的口譯員,還是在業(yè)余做口譯兼職,擁有上海外語口譯證書都能為你的簡歷增加光彩。

    2020-09-25

    中級口譯考試

  • 中級口譯閱讀備考之例證題解題技巧

    題為例, 給大家講解一下中級口譯閱讀例證題的解題技巧。   技巧一“題眼”提示法   所謂“題眼”其實就是題干中的標志性信息。例如:   Which of the following is TRUE about Europeans in the seventeenth and eighteenth centuries? (1203 Q15)   就這個題干來看,很容易判斷出the seventeenth and eighteenth centuries是題眼,進而回文中找到這個內(nèi)容所在位置,答案也就顯而易見了。   技巧二 數(shù)字排除法   有中級數(shù)字的選項,最先查看。例如:   Which of the following statement is NOT true in the conflict between cyclists and drivers? (1403 Q7)   (A) London seemed like a particularly dangerous place for the cyclists.   (B) 14 cyclists were killed in less than two weeks in London.   (C) The death of cyclists sparked a bout of public   recrimination.   (D) People are dying in this conflict between cyclists and   drivers.   四個選項中的(B)出現(xiàn)了數(shù)字,數(shù)字是最容易找到的,也是最容易判斷正誤的,所以回文中找到數(shù)字出現(xiàn)的地方,判斷文章內(nèi)容與選項的陳述是否一致。此題正確選項恰好是(B)。   技巧三 常識判斷法   很多情況下,常識的力量不可小覷??荚囍羞\用常識解題也是一個非常重要的手段。例如:   According to the passage, which of the following statement is NOT true? (1509 Q4)   (A) March 24 Germanwings plane crash was a great shock.   (B) Investigator says Lubitz’s record indicated “suicidal tendencies”.   (C) The FAA requires pilots to self-report any medical or mental-health issues.   (D) Most crews welcome the airlines’ psychological-support programs.   以上四個選項都可以根據(jù)常識進行判斷,甚至不用閱讀文章。   飛機墜毀肯定是轟動;飛機墜毀的原因調(diào)查,有自殺傾向是必查內(nèi)容;自我匯報身心健康是必要的預(yù)防措施;多數(shù)機組成員歡迎心理幫助項目明顯不現(xiàn)實。常識:航空業(yè),無論是飛行員還是空乘人員,是沒有人會主動承認自己有病的。   以上就是為大家介紹的中級口譯閱讀備考之例證題解題技巧,大家都掌握了嗎?如果大家還有關(guān)于中級口譯閱讀的疑問,歡迎在線咨詢滬江老師。

  • 中級口譯考試重點詞組及句型

    譯職業(yè)的人也越來越多。今天我們?yōu)榇蠹艺砹酥屑壙谧g考

  • 中級口譯報名條件

    中級口譯的報考是沒有學(xué)歷限制的,比較適合大學(xué)低年級職校學(xué)生、高中生、三校生和具有高中英語以上水平的其他人員報考。 3.日語口譯適合具有相當(dāng)日本語能力考試二級水平的考生可容以報考,日語口譯的難易度介于日語中級口譯和日語高級口譯中間。 4.英語中級口譯適合具有大學(xué)英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。 擴展知識: ? 上海市英語高級口譯考試介紹: 考試形式:以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合、單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式。如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的25%,主觀試題約占筆試試卷總分的75%。 考試流程 時間考試流程 8:00考生可以入場 8:10考官宣讀考生須知,并發(fā)布上半場考試試卷及答題紙(試卷第一、二、三部分);考生調(diào)試收音機頻道,確認收聽頻率 8:30考試正式開始,電臺開始播放錄音 8:30-9:00考生做第一部分聽力試題,聽力考察時間為30分鐘。 9:00-10:00考生開始做試卷第二和第三部分。原則時間劃分

  • 2019中級口譯報名時間

    2020年下半年中級口譯報名時間為2020年6月22日14:00起至2020年7月6日15:00止;補報名時間為9月7日至9月9日。 報名網(wǎng)址:上海外語口譯證書考試網(wǎng) 。 進入頁面后,請點擊“考生登錄”進入“上海外語口譯證書考試系統(tǒng)”,選擇“報名管理”—“考生報名” 已注冊考生請直接輸入賬號密碼登錄報名,未注冊考生請先注冊賬號(建議考生使用常用電子郵箱進行注冊) 考生必須在此時間段內(nèi)完成網(wǎng)上注冊、報名以及繳費。

  • 上海中級口譯報名時間

    須要確保翻對其中的十一小段。即最多只能錯五小段。如只翻對十小段,錯六小段,雖然只差一小段,但結(jié)果仍然是不過。所以口試是相對來說比較殘酷的。這也是口試通過率特別低的主要原因,中口一般為不超過30%,高口一般不超過20%。如一個考場一天有二十名考生,中口最中級口譯網(wǎng)上報名時間為每年5月和11月上旬,為期約一個半月,網(wǎng)上報名考多過六到七人,高口最多過三到四人。 具體到每小段的時候,考官會遵循三分之二正確率的原則。即如一小段中有六個關(guān)鍵信息,考生必須正確翻出至少三分之二的內(nèi)容才算這小段通過,如翻對二分之一,則算不及格。