Gather ye rosebuds while ye may,

要摘玫瑰得趁早,

Old time is still a-flying:

歲月催人老:

And this same flower that smiles today

花兒今天在含笑,

Tomorrow will be dying

明天就會(huì)殘凋。

The glorious lamp of heaven, the sun,

太陽(yáng)是天上華燈,

The higher hes a-getting,

它正冉冉升。

The sooner will his race be run,

越高越快到終點(diǎn),

And nearer he""s to setting.

越高越近黃昏。

That age is best which is the first,

豆蔻年華最美好,

When youth and blood are warmer;

青春熱血方盛。

But being spent, the worse, and worst

虛度光陰每況下,

Times still succeed the former.

時(shí)間永不停留。

Then be nor coy, but use your time,

抓緊時(shí)機(jī)別害羞,

And while ye may, go marry:

早嫁個(gè)意中人,

For having lost but once your prime,

青春一去不回頭,

You may for ever tarry.

蹉跎貽誤一生。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)!
中級(jí)口譯春季班
高級(jí)口譯春季班
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】